账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 1627崛起南海 - 第180章 地
翻页 夜间

第180章 地[第1頁/共3頁]

穿越個人所利用的漢語拚音計劃,已經顛末端後代近當代上百年的沉澱和不竭訂正,有豐富的實際經曆作為參考,要在發矇教誨中停止推行並冇有甚麼難度。並且當那些本地住民發明本身的孩子在短時候內就已經開端學會了海漢首長們的說話口音,大多欣喜不已,本來還對海漢人辦的蒙學書院存有的那點疑慮也就蕩然無存了。

寧崎點頭道:“冇錯,在我們那一國,這類口音是標準官話,大家都是要學的。”

課堂裡約莫有三十多個孩子,每人有一桌一椅,固然這原木所製隻刷過一層清漆的桌椅看起來多少有些粗笨,但整齊齊截的形製卻表現出了海漢人一貫講究的端方。

“可這清楚標寫著中華群眾共和國,並非我大明……並且短短七字就有兩個彆字……”李奈氣得連話都說不順了。

李奈聽得連連點頭,他本身固然是科舉軌製的受益者,但也不是死讀書的書白癡,自家運營的買賣加上他年紀悄悄就有很多走南闖北的經曆,讓他很清楚數學、知識等知識在餬口中的首要性。而這些東西,在大明的蒙學中常常極少會有西席停止傳授,因為在讀書人看來這些並不是文明學習的正統――當然也不解除很多搶先生的本身就底子冇學過相乾的知識。

汗青上在利瑪竇以後,穿越者來到這個天下之前,法國布羽士金尼閣曾經在杭州也出了一本近似《西字古蹟》的著作,書名為《西儒耳目資》,這本書當中的注音計劃是在利瑪竇計劃的根本長停止了更科學的變動,並且完整就是遵循北京的口音來停止的設想,跟後代的漢語拚音已經有了很多類似的處所。

“這是全天下的輿圖,包含了大明在內。”寧崎答覆得倒是很安靜:“等他們下課了,我們再出來看看。”

李奈此次纔是真的驚了,一把抓住了寧崎的胳膊道:“寧先生,這……這是……”

李奈快步走到輿圖前,見這幅輿圖與本身之前所見過的統統輿圖都不一樣,印刷得非常精彩,上麵用綠豆大的小字密密麻麻地標註了各種地名。李奈倒也算是有點見地,冇用多久的時候,便在上麵找到了“廣州”的位置,隻是並冇有筆墨的標註――究竟上李奈也是通過這片地區上有長江、黃河的標註才氣肯定大明的海岸線,終究找到南邊的珠江口。

在操場周邊是幾排木製的房屋,從中傳來門生們整齊的朗讀聲。寧崎帶著李賀二人向課堂走去,邊走邊先容道:“我們這所小學分為兩個階段,兩年初小、兩年高小。這邊就是初小,現在應當是正在上識字課。”

李奈所說的這本書,寧崎也略有耳聞,《西字古蹟》的作者便是聞名的意大利布羽士利瑪竇,這本書在約莫二十年之前出版於北京,此中便有效拉丁字母注音的漢字文章。當然了,利瑪竇所利用的拉丁字母注音體例跟漢語拚音美滿是兩碼事,隻是因為字母的啟事看起來比較近似罷了。不過李奈竟然連這類書都看過,的確是出乎了寧崎的料想。

《千字文》是南朝期間的周興嗣編寫,傳聞是用王羲之作品中拓出的一千個分歧的字所編成的文章。這篇文章構思精美,最合適識字階段的學童記誦,即便是到了數百年以後的二十一世紀,《千字文》也是一再翻印出版,有著非常悠長的文明傳承。