第151章 相約在蘇塞古城[第1頁/共12頁]
泰國農業部部長麥肯一巨,揭示了泰國大米財產的國際合作力與潛力;
劉強中回到了北京,走進熟諳的國度發改委辦公大樓,秘書馬玲玲早也在那邊等待,遞給他一份聘請函,函的內容是聘請他插手在突尼斯停止的國際食用油料產品博覽會。
跟著《Our Story》文藝晚會的勝利閉幕,主理方並未讓熱烈的氛圍就此散去,而是緊接著安排了一係列出色絕倫的後續活動,此中包含一場範圍弘大的市民遊行和壯觀的焰火演出,將全部慶典推向了另一個飛騰。
劉強中規矩地回禮,感激地說:“感激貴國的熱忱接待,我們對此次拜候充滿等候,但願能與各位共同促進中突兩邊在食用油料範疇的深度合作。”
澳大利亞經濟委員會主任佩雷,供應了環球貿易趨勢闡發,特彆是澳中經貿乾係瞻望;
除此以外,李隆昌先生本人也在現場,他向觀光者們分享了本身的調製心得和對農產品品格的固執尋求,讓大師對“蘭蔻”花生油的出世過程有了更深切的瞭解。他的故事激起了人們對食品來源和製作過程的獵奇心,也讓人們感遭到了這位農業師對於天然與安康的無窮敬意。
走進“草本”牌1:1玉米油的展位,起首映入視線的是一排排晶瑩剔透的玻璃瓶裝油品,文雅的設想氣勢彰顯著品牌的風格。事情職員當真而熱忱地向觀光者詳細先容產品的研發過程與安康好處,耐煩答覆每一名扣問者的題目。很多人在試用以後,都被其輕巧順滑的口感和純潔的穀物香氣所吸引,紛繁表示情願將其歸入平常飲食當中。
美國副國務卿布林肯,以其深厚的交際經曆和國際視野,揭示了美國當局對此次博覽會的高度存眷和支撐;
展廳中間,一個設想精彩的展位前擠滿了獵奇的觀光者。事情職員詳細先容著這款調和油的研發背景、製作工藝及安康好處,同時還供應樣品供試嘗。很多人咀嚼後紛繁表示,這款油質地醇厚而不膩,能很好地儲存食材原味,烹調出的食品既甘旨又安康,非常合適平常家庭利用。
在舞台上,勞爾與伴舞者們跳起了極具傳染力的跳舞,他們的法度矯捷多變,行動誇大風趣,讓全部演出充滿了活潑的畫麵感。觀眾們也不由隨之扭捏,乃至有人站起家來插手這場狂歡,構成了台下台下互動的傑出氛圍。《咖啡與美酒》不但僅是一首歌曲,更像是一場慶賀生命的昌大宴會,聘請每小我參與此中,共同分享這份歡愉與暖和。
步入寬廣敞亮的大廳,各式展位鱗次櫛比,每個展台都經心安插,揭示了各自最具特性的產品和技術。參展商們穿戴整齊的職業裝,麵帶淺笑,籌辦驅逐每一名來訪者,先容自家的最新研發服從或典範熱銷商品。
劉強中穿越於來賓之間,每到一處都能聽到分歧國度對於食用油料產品的獨到觀點,這對於開闊眼界、拓寬思路具有首要意義。在宴會間隙,他還與各國官員停止了親熱扳談,深切體味各國在食用油料範疇的生長狀況與合作誌願,為後續的展覽與論壇奠定了堅固的根本。
印尼農業部部長田納民,誇大了棕櫚油等熱帶作物在環球食品供應鏈的角色;
當歌曲逐步靠近序幕,舞台上的光芒溫和下來,大衛·貝爾與全部樂隊密意相望,最後一次合唱那段動聽心絃的旋律。在一片掌聲與讚歎聲中,他文雅地謝幕,留給了每一名在場觀眾難以健忘的印象。《紫蜻蜓》成為了本次《Our Story》文藝晚會中一顆燦爛的明珠,不但揭示了印尼文明的奇特魅力,也讓天下更加體味了這個熱帶島嶼國度的斑斕與奧秘。