第二十三回:等待出場[第1頁/共3頁]
雙人滑的比賽在全部係列賽的第一天停止,也就是週五,以是週三傍晚達到的三人一下飛機就直接去了旅店,顛末一早晨的歇息,第二天插手了主理方的公開練習以後,適應這裡的冰場環境。同時他們還參與了抽簽,肯定明天比賽的順位,因為兩人是第一次插手比賽,以是他們和統統新人一共分在第一組。這裡的抽簽和t國另有些分歧,並不是選手們本身上前從口袋裡拿出紙條,而是采取了賓果遊戲的搖號機,實在選手列席隻是一個情勢,全部過程當選手隻是賣力旁觀,一點參與都冇有,最後楊科夫斯卡婭和裡舍夫斯基獲得了第一組第四位出場,也就是壓軸出場,因為青少年組比賽的雙人滑參與選手本來就非常有限,以是每一組選手的數量也不是和成人組選手一樣。對於抽簽成果,兩人並不在乎,他們以為不管分在任何一個順位,他們在短節目以後都能夠獲得不錯的名次。
柴裡科夫帶著兩人來到換衣室前,柴裡科夫讓兩人去換比賽服和扮裝,等他們全數做好事情以後,三人一同來到健身房開端本身的陸上練習。因為儲物櫃並不在換衣室中,兩人隻好帶著揹包來到健身房。他們進入健身房中,發明健身房中已經有人開端本身的練習。他們相視一下,點了點頭,默不出聲來到健身房內的長椅前,將本身的揹包放下。柴裡科夫對兩人說道:“帕夫維爾、拉娜,你們做托行行動和攆轉行動的練習。然後我們比賽開端前20分鐘入場。”兩人點了點頭,柴裡科夫接著對兩人說道:“不要嚴峻,就當作是一場練習課就行。”
在又一次完成了這個推行行動後,進入這裡的選手開端多了一些,他們兩人持續歇息,很快柴裡科夫走入健身房,對兩人說道:“帕夫維爾、拉娜。籌辦去背景籌辦了。”“明白了,羅曼・伊萬諾維奇。”裡舍夫斯基說道,楊科夫斯卡婭點了點頭,說道:“曉得了,羅曼・伊娃諾維奇。”因而兩人拿起揹包,跟著裡舍夫斯基來到背景。
楊科夫斯卡婭轉了一個身,背對著裡舍夫斯基,接著裡舍夫斯基左手放在楊科夫斯卡婭的臀部,右手放在她的腰上。楊科夫斯卡婭的左腳略微有些曲折,跟著裡舍夫斯基哈腰和上肢發力,楊科夫斯卡婭就如許被舉到裡舍夫斯基的頭頂上,保持這個姿式不動,約莫10秒擺佈,裡舍夫斯基支撐楊科夫斯卡婭臀部的左手,向下曲折,接著楊科夫斯卡婭就從裡舍夫斯基的身側下落,站在墊子上。完成這個行動以後,楊科夫斯卡婭對裡舍夫斯基說道:“帕夫維爾,略微歇息一下,不要現在太累了。等一下就要比賽了。”裡舍夫斯基點了點,兩人來到長椅上坐下。
“熱身時候結束,請統統選部下冰。”播送中播音員說道。
“現在有請第一組選手上場熱身。”冰場的播送中傳來播映元的聲音。話音剛落,誌願者翻開小門,因而三對選手順次上冰,比擬較成年組而言,青少年的雙人項目標冰場顯得非常要空曠很多,根基上鍛練們不消擔憂有相互滋擾的能夠。柴裡科夫站在板牆以後,他顯得非常平靜,這一站的比賽並冇有甚麼強大的敵手,以是楊科夫斯卡婭和裡舍夫斯基能夠應對,何況第一麵插手青少年組比賽即便冇有上領獎台也不是甚麼題目。