第九章翻譯之驚[第1頁/共3頁]
張教員輕視的看著楚天,說:“你看看,那麼多同窗就等閒的說了出來,估計全班就你不會。”
張教員發楞過後,有點站立不穩,揮手讓楚天回坐位,甚麼都冇有說,楚天的出色並冇有給他太大的欣喜,乃至有絲憤怒,本來想要綠葉烘托紅花的,成果連本身都被擺了一道,又不能胡亂否定楚天翻譯的精確性,班裡的門生都不是傻的,隨便看都看出楚天的水準。
張萬江和林美美臉上笑了一下,此次楚天還不出醜?彆覺得會幾個詩詞就耀武揚威,天下無敵,有本領英語不要考21分啊。”
張萬江和林美美的神采很丟臉,他們曉得楚天翻譯的已經很到位了,本身是絕對翻譯不出來的,此次不但冇出醜,又讓這個廢人搶了風頭。
一部分門生異口同聲的說:“Teacher-s-words-impressupon-my-memory-deeply。”此中張萬江和林美美的聲音最為鎮靜。
張教員讓他們從左到右排好,然後對他們說:“張萬江,你翻譯第一,第三,第六題;林美美,你翻譯第二,第四,第五題;楚天,你就隻翻譯最後一題就行了,多了你也不會。”
張教員和門生們都曉得這些影印質料的卷子因為隻作為普通的練習質料,以是黌舍為了節流資本,會把一些有瑕疵的白紙再次操縱,是以大師都很等閒的就曉得這不是翻譯題,楚天此次鬼使神差因為漏印題目,卻把這段話翻譯出來了。
這時候的楚天另有點蒼茫,這最後一題目也太奇特了吧,莫非高考要考那麼長的翻譯題?
楚天有點苦笑,這個翻譯也太長了,還真有點難度,不過楚天還是拿起了粉筆,憑著這幾天的英語堆集,在黑板上寫了起來,當楚天寫下“Watch-your-thoughts,they-become-words.”門生們不由自主的笑了一下,楚天翻譯的是甚麼啊,不會翻譯就從速下來了,免得丟人顯眼。
楚天冇有理睬張教員的話,揮筆把剩下的全數寫完:Watch-your-thoughts,they-become-words;Watch-your-words,they-become-actions;Watch-your-actions,they-become-habits;Watch-your-habits,they-become-your-character;Watch-your-character,it-becomes-your-destiny.
張教員和全班門生不由自主的翻看最上麵,那邊有一段話:謹慎你的說話,因為它會變成你的思惟;謹慎你的思惟,因為它會變成你的行動;謹慎你的行動,因為它會變成你的風俗;謹慎你的風俗,因為它會變成你的脾氣;謹慎你的脾氣,因為它會變成你的運氣。
寫完以後,楚天舒出一口氣,把粉筆丟在桌麵上,然後籌辦歸去坐位,張教員叫住他:“楚天,你亂寫甚麼東西呢?如此簡短的一句話,你竟然寫的那麼長。”然後對門生說:“大師說說,最後一題‘教員的話深深銘記在我的影象中。’應當如何翻譯啊,教教我們的楚天同窗。”