第一百一十三章 主角之爭[第2頁/共3頁]
“驚現超神獸搬運工!去吧,大師球!”
“另有灰原哀,那麼不幸的孩子,和柯南同病相憐,並且除了柯南以外,她再也冇有任何能夠信賴的人。並且在這類環境下對柯南幫忙最大的就是對他知根知底,並且也很聰明的灰原哀了吧?柯南和灰原哀日久生情,符合道理!”
“搬運工大人!我們曉得對於作者而言,如許的要求非常失禮,但是作為讀者而言,我懇請您讓基德和灰原哀多出場一點。怪盜基德既然那麼馳名,無數差人都抓不到,必定有好多好多出色的故事吧?看現在透暴露來的質料,基德也是高中門生,中原與東洋高中生的頂峰對決,這必然會傳為一段嘉話!”
“虎摸大神!從速截圖,能這麼近間隔和大神合影,我要將這張截圖放大加相框紀念,作為傳家寶一輩子傳下去!”
“神馬?那群鬼子竟然要讓灰原哀掠取我蘭蘭女神的配角職位?這如何能忍!”
本人鄙夷一頓,弄好了千尋翻譯以後。對批評區主動翻譯,才發明裡邊不但有島國人,另有中原人——當然也是一群利用翻譯以後的糟糕倭語交換的網友。
“我靠。鬼子太敬愛了!”
“……”
看到這幾句話,一群用千尋翻譯連蒙帶猜的傢夥頓時笑得肚子疼。
如此也為賀晨堆積起來無與倫比的超能人氣。
“鬼子?”
但是在灰原哀的題目上,島國網友的要求就捅了馬蜂窩了……
“……臥槽,神馬環境!誰能奉告我!”
但是這個天下冇有了漫畫,固然在影視音樂這一方麵島國仍然引領東方,但是因為聽的多,看得少,是以如果不是說出來的話,很多人還真不曉得這個是倭語
聽到這個答覆,又是一愣,這不是燕京網友、天海網友、安然網友這類平時在各種處所都能碰到的人,而是外洋的朋友。
“搬運工大神都忙著畫漫畫,很少呈現,叨教你們找搬運工大神有甚麼事?”
理所當然,凡是在賀晨呈現的處所,必然會有無數的怨念跟從,而賀晨也老是彷彿主動答覆似的官方答覆:“漸漸來。很快你們就曉得了!”
一秒記著【中文網】,為您供應高速筆墨首發。dmfun外洋版的設置僅僅是對漫畫內容以及操縱選項做了一個翻譯,但是批評區倒是全數同一起來。
“……我們不是鬼,是人!”
賀晨的話是用漢字收回來的,剛纔發糟糕日語的阿誰傢夥頓時打出一排省略號。
“誰說我不在?我在啊!找我有甚麼事!”
“看到他的話裡有dmfun這幾個字母,這是這個網站的名字。莫非是歡迎我們來這裡嗎?”
“《東方胡想鄉》如何隻要兩小我物設定啊!阿誰坑爹的平常,我毫不承認那是漫畫!另有那首歌。最後‘紅白玉,二色花蝶’應當是靈夢,‘雨霖鈴,灑落星屑’應當是魔理沙,那是不是說每一句都是一個角色呢?那麼多的角色求您快點弄出來吧!寺人木有小jj,會遭天譴的!”
島國人謙遜有禮,網友們自但是然升起一股高傲,因而放棄了對噴的決定,和他們彆扭的聊了起來。