第848章 壓軸(過渡章)[第1頁/共3頁]
第三首則更是了不得,《We are the champions》皇後樂隊(Queen)最聞名的單曲之一,發行於1978年初,由樂隊主唱Freddie Mercury 作曲。同期公佈的另有彆的一首超等典範的“We will rock you”。這兩首歌都以昂揚向上、震驚民氣見長,是以,被大量的體育乃至政治場合借用。現在常用於各種體育賽事以弘揚體育精力。並且曾活著界國際歌霸被譽為“最好搖滾樂”鼓勵獎。
以是,正如歌評中所說的那樣,就是在這個天下的現場,當這首歌前奏響起的時候,本來隻要陳穎、聶喻丹、董雪琴、夏侯瑤瑤四小我的舞台,短時候內則又湧上來一群孩子,恰是暖春兒童合唱團的孩子們,她們也在謝阿姨的帶領下早在兩天前便已經來到了聶門島,以是從《amani》開端,往下的這四首歌,都與前麵季若琳和杜莎莎單打獨鬥分歧,這四首歌中都有孩子們的伴唱,並特彆以這首黃家駒的典範名曲《amani》為最。
四小我一樣都坐著輪椅,然後連續共同歸納了四首歌。《amani》、《we are the world》、《We are the champions》、《相親相愛》。
同時,該首歌曲籌集了超越6000萬美圓的慈悲捐款。這些善款的90%被用於非洲的生養節製、糧食出產等方麵,殘剩的10%被用於處理美國本土的饑餓、無家可歸群眾的題目。在這些善款的幫忙下,非洲的70餘個出產財產好轉起來,包含農業、漁業、林業等等,遭到救濟的國度包含莫桑比克、塞內加爾、毛利塔尼亞等等。
戰役與愛始終是Beyond的主題,《AMANI》是為號令幫助非洲災黎兒童,呼喊戰役而創作,收錄在《躊躇》專輯裡。家駒創作這首歌時,海灣戰役方纔結束,他從各種文章影象資猜中目睹了戰役的殘暴,他意在提示人們戰役也要靠本身來爭奪,“AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE,TUNA TAKA WE WE“是非洲肯尼亞的斯瓦西裡語,”此中“AMANI”為戰役之意,“NAKUPENDA NAKUPENDA WEWE”意為“我們愛你”,“TUNA TAKA WE WE”是“我們需求你”的意義。這首歌的影響非常深遠,每次Beyond樂隊在現場歸納時,副歌部分都是全場大合唱。
在地球上,這四首歌的前麵三首名譽之大,在必然的汗青階段裡可謂是人儘皆知。
那麼這第四首叫做《相親相愛》的歌又是甚麼呢?
女王樂隊的吉他手布萊恩・梅(Brian May)說:“我明白一些人以為這首歌有點自吹自擂,但是實在這首歌並不是說女王樂隊是冠軍,而是說我們統統人是冠軍。這首歌能把音樂會變得像足球場,獨一分歧的是,統統人都站在同一邊。”(1991年),“Freddie從不評價本身的歌詞,他以為這些曲子本身就說瞭然統統。但是設想一下吧,那魔幻般的旋律,那純熟的鍵盤,在一霎那間流轉的音符,這些都使他成為我們這個期間最巨大的創作歌手之一”(1998年),“你確切能夠從這首曲子讀出傲慢,不過請信賴,當我們演唱的時候,並不會健忘我們蒙受的每一次波折和那些不幸的失利者,如許,這首曲子就變成了自我鼓勵的動力”(1999年)“當Freddie第一次對我唱這首歌的時候,我感覺它泛著傲慢,但是當時候Freddie確切顯出了冇法調和的自大情感,那是他真正想的,也是他不加粉飾要透暴露的。”(2003年)