第四百二十八章 背後的交易[第3頁/共3頁]
隻是《哈利.波特與邪術石》進入中原的過程卻並不是那麼順利。其一,要在中原具有一家公營的出版社,在九5、九六年,那的確就是天方夜潭。鼓吹事情的首要性,那但是從建國前,當局就有了明白的熟諳。以是,對於思惟認識的這一塊,節製地極其嚴格。比擬之下,不管是在台灣當局,還是當初的民國當局,與現在比擬起來,那力度是毫不在同一程度線上!
“蘇叔,趙叔,你們如何來了?”方明遠還在樓梯上就大聲地叫道。蘇愛軍還罷了,畢竟他就在奉元,**甚麼時候來奉元了,如何一點動靜都冇有?
方明遠坐在本身書房的窗台上心不在焉地翻看動手中的書,而在房間的另一邊,馮倩、趙雅和李雨欣三人正坐在一起用心腸看著《哈利.波特與邪術石》。他們的手中當然是中文版本了。
終究,還是在方彬托了廣電總局的人,從中討情,這纔算是有了放行的意義。
其二,做為一本本國文學,在進入中原前,其思惟內容要遭到相乾部分的考覈。而就是在這一塊,《哈利.波特與邪術石》的引進,被卡了好久。賣力考覈的職員,對峙以為,《哈利.波特與邪術石》鼓吹了本錢主義腐朽思惟,鼓吹西方封建殘存科學思惟,以是一向卡著不放行。成果就是,除了英語以外,《哈利.波特與邪術石》幾近是同步開端申請各種說話的版本,在法語、意大利語、德語等等說話的版本,已經在該國的脫銷書排行榜上光芒四射了的時候,中文版本的《哈利.波特與邪術石》還隻要繁體版本!
!@#發矇
而由國人經心翻譯的《哈利.波特與邪術石》,也就送到了方明遠的案頭,立時引發了趙雅她們,以及放暑假來奉元的李雨欣的重視。三女對於這本報告異國小孩子奇特經曆的故事,喜好得不得了!