第七十三章餘波[第1頁/共2頁]
“無所謂,就算他們這麼乾了也是拾人牙慧,畢竟張翔是第一個說出來的,他們這麼做了也是在個跟風。”
“明天的金曲獎最大的贏家是華藝唱片,華藝唱片中最大的贏家是張翔,張翔再次突破記載的表示,無以成為了最亮眼的一個・・・・・・”
“這是第一次有歌手為本身的歌迷寫歌,隻是張翔說的太早了,如許一來本年公佈專輯的歌手機遇搶先一步,太可惜了!”
以是張翔現在是多麼的想學習一下英文啊,固然他在上輩子討厭死英文了,但是現在他卻必必要學習一下,哪怕是裝裝模樣,到時候寫出一首其他國度說話的歌曲,就不消找藉口了。好不輕易上午的課結束了,下午冇有課,張翔就去找本身的爺爺去了,問問他是否附和本身的設法。
歐洲德意誌帝國《環球文娛報》:“在大唐時候明天的下午,大唐的金曲獎頒獎典禮上,有一個十九歲的年青人,竟然八次登台,這讓現場合有人都大吃一驚,此中天華唱片和結合唱片這兩個文娛界巨擘的總經理,在頒獎典禮結束的時候,臉上充滿了肝火,彷彿是在說我們不平・・・・・・”報紙上除了張翔的照片以外,另有這兩家公司的總經理的現場照片,就是三歲小孩都能看出來他們的表情:老子不高興,都彆惹我。另有一張照片是劉偉的,那笑的眼睛都快找不到了。
張翔在課堂內裡並冇有聽傳授教講的是甚麼,而是在腦筋裡想著那些宿世的英文歌曲,另有其他說話的典範歌曲。這是因為他在網上看到了很多本國留門生的留言,但願他能夠用他們國度的說話寫一首歌,或者是寫一部和他們的神話傳說有關的小說。在看到這些留言的時候,張翔腦筋裡立馬閃現出很多的歌曲,典範也好淺顯也罷,張翔想到以後就想寫下來。但是細心想了一下又打住了,因為在這個天下他可冇有學習過其他國度的說話,偶爾冒出來一句簡簡樸單的還能夠,如果俄然有這些說話寫一本書,或者是一首歌曲,那就真的冇體例解釋了。
在海內的收集上,張翔的粉絲們更是熱烈不凡,因為張翔在典禮現場承諾給他們寫一首歌,就鄙人一張專輯內裡。
《澳洲文娛報》:“明天大唐帝國的金曲獎典禮上,讓統統人都冇有想到的是,竟然有人八次登台,十二個獎項他獨占其七,這小我就是電影《誅仙》的原作者張翔,這個在輪椅上坐了十年的年青人・・・・・・”
“該死的,張翔的歌太好聽了,就是有些歌詞不明白甚麼意義,特彆是書裡的那些古文,都是那麼的晦澀難懂,誰能給我翻譯成英文。”
“阿誰奇異的年青人張翔,本年三月份突破了電影史上最年青編劇和最年青原創歌曲的獲獎記錄,六月份有突破了電影最高票房記錄和首張唱片的首日發賣記錄,明天他又再度突破了金曲獎的獲獎記錄,一場晚會八次登台,不但突破了一次頒獎典禮的最多獲獎記錄,還突破了新人的提名和獲獎記錄,讓其彆人成為他的背景・・・・・・”
“樓上的還是好好的學習一下中文吧!在這裡會英文的可不是很多,就是會,翻譯成英文以後,很多意義都變了味了。”
“小說作者,歌手,電影編劇,張翔身兼三職,小說初創了兩個題材,編劇的成績能夠說是最小的了,而歌手這個職業,卻成為了最勝利的一個職業・・・・・・”