账号:
密码:
繁體小說網 - 都市娛樂 - 穿越之娛樂香江 - 2497【奧普拉脫口秀】
翻页 夜间

2497【奧普拉脫口秀】[第1頁/共2頁]

而收視率對她來講,就意味著錢呢。收視率越高,告白商越買賬,她賺得錢天然也就越多。

台下世人也非常獵奇的抻長脖子聽著,就像等候餵食的大鵝。

因為《奧普拉脫口秀》恰是她的製作公司製作的,她在那家公司占有九成股分,是名符實在的大老闆。

立言的像牛頓,他的三大定律和萬有引力定律奠定了物理學的根本;愛因斯坦,他的《相對論》奠定了當代物理學的根本;達·芬奇、米開暢基羅、拉斐爾……他們的作品帶給人們美的享用。

……

值得一提的是,為了鼓吹《哈利波特與密室》,夏天還特地上了《奧普拉脫口秀》,接管美國脫口秀女王奧普拉·溫福瑞的采訪。

而我現在固然有錢,但百年以後,誰還會記得我呢?也不要說百年以後,誰能說出二十年前、三十年前,天下最有錢的人是誰?

奧普拉笑著迎上前來道。從現場觀眾如此熱忱的表示,她就曉得這期節目很能夠會再破收視率。

“歡迎您,夏先生,真是好久不見了。”夏天一登台,立即就遭到了台下觀眾的熱烈歡迎。他們喝彩、尖叫,收回的聲音之大,幾近能把全部錄影棚震垮。

建功的像美國的建國功臣華盛頓,他帶領著美國走向獨立,對美國人而言他立下了大功績;中國的毛XX,他也帶領著中國人們博得了抗日戰役、束縛戰役的勝利,對中國人而言,他也立下了大功績。

批評家的好評,再度刺激了《哈利波特與密室》的發賣。

聽他這麼說,奧普拉和台下觀眾都笑了起來。

有賴於這些書迷的恭維,使得《哈利波特與密室》一經問世,立即就賣出了二十多萬冊,空降《紐約時報》脫銷書排行榜第三名。

聽完他的解釋以後,不但是奧普拉打動的要墮淚,就連台下的觀眾也為夏天鼓起掌來。

這在日趨低迷的圖書市場,但是未幾見的。

“我們中國有一句古話,人之不朽有三,一曰立德,一曰建功,一曰立言。”夏天先用淺顯話說了一遍,隨後又用英文解釋道,“它的意義是,人的平生是非常長久的,如果想要讓先人記著你,就要做到建立品德標準,建立不世功勞,著有不朽著作。

幾大報刊如《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《洛杉磯時報》等,也登載了幾位著名批評家的文章,他們都以為夏天的這本新作,不管文學性還是興趣性,都與前作不相高低,乃至還猶有過之。

“夏先生,你說的實在太棒了。我感覺你為全天下的有錢人,都建立了一個好表率。”奧普拉密意地說道。

而夏天在書中忌諱觸及的【種族輕視】,也的確值得大師的思慮。身為作者的夏天,就因為他本身的膚色題目,而在美國蒙受了很多不公允的指責,真的是一件很不該該的事情。

……

他們感覺夏天的確太棒了。一個甘願不贏利,也要做成心義的事的富豪,多麼的偉光正啊!

以是我感覺,錢不是最首要的,最首要的是去做成心義的事情。而我感覺寫書就是一件成心義的事,它能夠給人帶來輕鬆、愉悅的瀏覽享用。而能讓大師高興,對我來講,就是非常值得的一件事了。”

像這些人,是永久會被人們銘記,以是他們是不朽的。

“感謝。”奧普拉笑著接過來道,“我看過《哈利波特與邪術石》,真的是寫得非常不錯。這本書我也籌辦買的,恰好你幫我省錢了。”