第十九章 憑空現驚雷[第1頁/共3頁]
說時遲,當時快。張繼得隻眨了幾下眼,便看到左邊火銃手或倒或飛,而五名弓箭手也緊跟著翻倒在地,不由得又是一驚。幸虧中間十名倭人均是船上技藝上佳者,已然衝向來犯之敵。
靜女正待學第五安二人之樣殺上福船,稽子君卻從水底潛回舢板,說道:“二師兄,我們當按先時戰略從船尾上去,此時倭賊混亂,恰是大好機會。”
三十餘名倭賊貓身輕步向船首推動,張繼得率四名親隨站在二層船艙緊密諦視。
第五安未與古醉申明情由,心中倒是有所籌算。
靜女聽得來士臥等人風聲掠過,曉得不須本身理睬其他持銃的倭人,便拔劍跨出,將數步外一名倭賊手中弓箭劈飛,順起一腳將其倒踢開去。
與靜女分歧,來士臥等人與倭賊相殺多年,手腕更加合用。彼其間又極其默契,手中刀劍捅入倭賊胸腹後再雙臂一掄,便將倭賊屍首甩出砸向數步外彆的幾名倭賊。
張繼得令十人持火銃,分兩輪填裝。因火銃須導燃引繩,故發射間隔時候較長,他又令十人持弓在火銃發射間際壓抑對方。
一怔之隙,張繼得麵前便是火光一亮,緊接著一聲銃響,卻真是從船弦湧出五人,瞬時衝進左邊十餘名銃、箭手當中。再一眨眼,又是數聲銃響,左邊十數人已亂成一團。
按福船規製,普通於船體中間設有三層船艙。底層多用於堆放土石,以鎮船體;中層是船上之人歇息之所;頂層則為練習熬煉之用。
靜女拾起漿來,狠狠說道:“你們從船尾上去,我卻等不及。待靠近福船,我先上去。”
如此一來,即使銃箭不能擊斃仇敵,也定能令其手忙腳亂。屆時,中間十名武功不弱的倭人便可趁機亂刀將其砍死。
來士臥略略思忖,說道:“靜女女人莫急,第五兄弟和大師兄均是一身好本領,想來應當無妨,我等速速從船尾上去,全奸倭賊纔是最要緊的。”
此時三層艙上站著一個獨眼男人,名叫張繼得。
待至船下,靜女正欲拔劍起家,卻感受麵前一花,一塊龐大的帆布從船弦垂下,隨風呼呼飄擺。
不待來士臥答覆,靜女搶先說道:“不成,他二人怎敵得過那麼多倭賊?”
…………
值此,又聞得數聲銃響,數十彈丸尖嘯而來。第五安身形急墜避開彈丸,手中帆布擲出船弦。同時撲顛仆地,又翻滾回木箱後側。
…………
福船上光芒並不充沛,僅是船弦插有稀少的幾根隨風搖擺的火把。靜女等人呈現的處所恰是最為暗晦之處,眾倭賊猛地見著近乎平空呈現的幾道黑影,不由得暗自一怔。
正說話間,突聞福船上傳來數聲異響。
按張繼得安插之意,當是被帆布遮擋這一側的火銃、弓箭手突發攻擊,將木箱後的仇敵逼至視覺空曠的右邊,待仇敵無木箱遮擋時右邊的銃箭便可大展威風。
巨響未消,張繼得身側便是一片哢嚓脆響,隨即船尾又傳來一聲沉重心悸的震驚,全部福船閒逛不止......
靜女率先躍起,剛上得船弦眼中便看到浩繁倭賊屍首,卻不知第五安二人景象如何。又見屍首當中還貓著五名賊頭鼠臉的倭賊,想也未想便挺劍刺去。
左邊這一變故非常俄然,右邊的火銃、弓箭手駭怪莫名,又不能發射銃箭,便呆在原地。中間十名持刀倭人反應倒快,嗚呀叫著衝向福船左邊......