账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 大藝術家 - 022 傻人傻福
翻页 夜间

022 傻人傻福[第2頁/共3頁]

顧洛北終究端莊了起來,固然嘴角還是帶笑,不過語氣卻當真了很多,“伴計,‘公主日記’的導演如果我冇有記錯,是加裡-馬歇爾吧?”安妮-海瑟薇賜與了確認的答案,“他但是拍攝出‘風月俏才子’、‘逃竄的新娘’如許的笑劇電影,一手把茱莉亞-羅伯茨甜姐兒的形象捧紅的。馬歇爾是喜好拍攝笑劇電影的,固然我冇有看過‘公主日記’這個腳本,但我感覺,這個腳本裡的公主不會是那種文雅高貴的範例,反而應當是活潑開暢、帶著一些莽撞的敬愛公主。”

“不不不,我倒感覺,你會拿到這個角色。”顧洛北揉了揉本身笑得發僵的臉頰,果斷地說到。聽語氣,一點也不像是在安撫,而是確信普通。

“麥高莉夫人,這裡是埃文。”顧洛北一聽就曉得是安妮-海瑟薇的母親凱特-麥高莉,固然結婚以後是隨夫姓的,但“凱特-麥高莉”這個名字是她做歌手兼演員的證明,所謂海瑟薇夫人聽彆人呼喊她“麥高莉”時,表情老是很愉悅。

固然顧洛北隻在倫敦餬口了六年,另有大部分時候是嬰兒期間,但英式英語的風俗卻一向留在了顧洛北的口語當中,包含老學究老貴族的英式口音,也包含一些稱呼的辨彆。比如美國人更多時候喜好利用名流們(Gentleman),而英國人則利用先生(Sir),當然,這都不是絕對的。不過在“伴計”這個鄙諺上就比較清楚明白了,美國人喜好稱呼用Dude這個詞做口語,相對街頭一些;而英國人則是利用Mate這個單詞。Mate這個詞包含了火伴、老兄、妃耦、朋友等意義,意義為更書麵、也更加詩意一些。美國人在仿照英國人說話時,“Mate”這個單詞就是標記性用語了。

“伴計(Mate),‘公主日記’的口試如何樣了?”顧洛北想起了本身打這通電話的首要目標,剛纔聊觀光的事,不知不覺就疇昔了近二非常鐘,這纔想了起來。

“將來有機遇的話,我必然也要嘗試一次,背上行囊就行走天涯,真的是太蕭灑了。”安妮-海瑟薇不由心生戀慕,她從小本性就非常男生,和顧洛北打成一片。隻不過因為家庭教誨的乾係,安妮-海瑟薇骨子裡還是相對妥當一些的,“過分”向來不是家裡會倡導的事,以是固然對顧洛北的公路觀光非常戀慕,但要支出實際還是比較困難的。

聽到安妮-海瑟薇這誇大的答覆,顧洛北嘴角的笑容不由自主就掛了起來,“如何,你把導演打了?”

安妮-海瑟薇驚奇地張了張嘴,“你是當真的嗎?”但說完以後,想到對方是顧洛北,她已經熟諳了十二年的顧洛北,心中就已經信賴了大半,不過當天在場麵試的評委們神采實在是說不上好,乃至能夠說是糟糕。即便如此,安妮-海瑟薇最後還是暴露了一個大大的笑容,“好吧,但願實際能夠如你所說吧。”

安妮-海瑟薇反而不信賴了,“北,你不消安撫我了。你冇有看到當時大師的神采,全數都是一臉絕望的模樣,乃至另有人搖了點頭。”的確,畢竟顧洛北是本身的青梅竹馬,必定會安撫本身的,也難怪安妮-海瑟薇不信賴。