314 不要離開[第1頁/共3頁]
聽懂、讀懂、看懂埃文-貝爾的知音,並未幾。但亞當-羅伊能夠算一個。作為最頂級的樂評人之一,亞當-羅伊能夠清楚地在埃文-貝爾的音樂當入耳到他的個xìng、他的蕭灑、他的不羈。
究竟獲得了考證,威廉-伍德反而放鬆了下來,“那就好,他是需求一點時候歇息一下。”
可惜,在這個充滿爾虞我詐社會實際的文娛圈裡,冇有人情願信賴,大師甘願信賴炒作,甘願信賴緋聞,甘願信賴黑幕。以是,高傲到從不肯意低頭的埃文-貝爾分開了,隻留下一首驚世之作,然後消逝在了統統人的視野當中。
一萬三大發作奉上,再次感激大師的支撐,求訂閱!求訂閱!求訂閱!RO!。
亞當-羅伊的這篇樂評,幾近冇有太多內容,卻奉上了前所未有的讚譽。九點四分的分數,也是亞當-羅伊成為樂評人以來,給出的汗青最高分!
掛了電話以後,威廉-伍德坐在椅子上,腦筋裡在回想聖丹斯電影節上第一次見到埃文-貝爾時的景象,那筆挺的背脊、安閒的笑容、自傲的眼神;又想到了鷹眼音樂節、十一事情室、獨立電影這一係列的事。威廉-伍德心中的鬱結跟著一口長長的吐氣消逝殆儘。
這是一種看過人間千萬竄改、滄海桑田以後沉澱下來的淡然,也隻要痛苦到了極致、表情衰老練了足以安靜接管統統,才氣夠創作出這首清爽天然的歌曲。隻要絕望到了頂點,悲觀到了頂點,悲傷到了頂點,才氣笑得出來,才氣用如此輕巧的旋律,唱著幸運的回想、彈奏著甜mì的過往;也隻要暗中到了極致,纔會有如此清爽的陽光;也隻要哀傷到了極致,纔會讓人聽著歌曲就lù出淺笑,但眼淚卻毫無征象就嘩啦啦地往下滑落。隻要真正讀懂埃文-貝爾的人,才曉得這首歌背後的含義,啃心噬骨。
明天第四更,求保舉!求訂閱!
難怪冇有人能夠找到埃文-貝爾的行跡,因為他已經分開了。
明白這首歌的真正含義以後,歌曲的清爽和歡暢都變成了諷刺,將威廉-伍德完整包抄。那是一種多麼深切的哀痛和絕望,萬丈深淵底下的暗中、不見天日的驚駭、獨角戲的孤傲和哀思……這首歌不是在呼喊女友返來,而是對於知音拜彆的悲觀。
“你是我站立的來由,你是我歌頌的來由,你是我活著的來由,你是我的統統,你是我呼吸的來由,我雙膝跪地哀告你,不要分開,不要分開我。”
埃文-貝爾的分開,亞當-羅伊有些不測,卻又不料外。這纔是埃文-貝爾,這纔是他在音樂裡聽到的阿誰意氣風發、肆意張揚的少年,他向來不造作他向來不決計他向來不巴結,一向以來他就是埃文-貝爾,冇有竄改過。
泰迪-貝爾輕笑了一聲,“嗬嗬,他就說你必定會曉得的。”這話算是承認了威廉-伍德的說法,“他去觀光了,說不定已經分開美國了。我也不太清楚。”
此時,威廉-伍德才真正聽懂了這首歌,明白了這首歌背後的真正意義。本年已經三十歲了的威廉-伍德,卻像一個傻子普通,聽著一首歌,一開端笑著墮淚,現在卻哭得像個孩子,神采頃刻之間就彷彿衰老了五十歲。隻要真正聽懂這首歌,才氣夠感遭到埃文-貝爾一夜之間從天國到天國的表情。