563 托尼獎啟[第2頁/共3頁]
這裡就是紐約無線電城音樂廳,這坐位於曼哈頓第六大道洛克菲勒中間的演出舞台,是天下最聞名的藝術殿堂之一,也是無數文娛藝人們神馳的舞台聖地。每年的5、六月份,意味美國戲劇界的最高獎項托尼獎,都會在這裡停止頒獎典禮。
“天下訊息報”對究竟的曲解和歹意解讀,讓媒體再次展開了熱議。而他們對埃文-貝爾“中老年fù女之友”的稱呼,也成為“天下訊息報”這份八卦小報內容低俗、唯利是圖的又一註解。
六英尺的tǐng拔身高,在聚光燈之下投射出長長的影子。乾脆利落的短髮被梳了起來,lù出刻薄飽滿的額頭,兩道濃眉英tǐng非常,上麵那雙眼眸的光芒映在幽深的表麵當中,帶著讓人切磋的通俗。刀鋒般直tǐng的鼻梁將巴掌大的臉龐完美地豆割成兩部分,上方連接著不羈蕭灑的眉宇,下方那張薄薄的xìng感chún瓣帶著讓人神hún倒置的笑容。
“不!這已經是疇昔了。現在,我們是如許的。”埃文-貝爾淺笑著說到,右手再次打了一個響指。聲響裡頓時傳來艾米-納姆的音樂。
如許的埃文-貝爾,是**型的埃文-貝爾。分歧於在音樂舞台上掌控民氣的歌手,也分歧於在大螢幕上光芒四射的演員,還分歧於百老彙舞台上魅力無窮的戲劇演員,此時的埃文-貝爾在當代年青人所熟諳的街頭舞者、傳統中老年人所熟諳的百老彙演員之間來回切換,他輕鬆地將春秋差異所帶來的代購,以及對百老彙分歧的認知,以直接而光鮮的對比方式揭示了出來。如許的埃文-貝爾,就彷彿古典和當代的完美連絡體,披髮著征服統統人的致命魅力。
這句話的調侃是有來源的。在兩週之前“天下訊息報”頒發了一篇批評,批評當中將埃文-貝爾稱為“中老年fù女之友”他們以為百老彙現在之以是式微的啟事。是因為隻要老年人在存眷百老彙了,年青一代――特彆是出世在收集期間的年青人對於百老彙底子冇有任何興趣。當然,同xìng戀是例外。當中老年人的精力日趨降落,百老彙的上座率天然也開端走下坡路。
“早晨好。”埃文-貝爾雙手插在口袋裡。安閒而文雅地開口說道。台下的掌聲更加熱烈起來,埃文-貝爾不由抬手往下壓了壓,但願讓大師溫馨一些。可惜未果。
埃文-貝爾行動一變,大開大合、行動清楚的嘻哈舞姿就揭示了出來。那放dàng不羈的行動,那蕭灑〖自〗由的舞步,那帥氣利落的節拍,在埃文-貝爾調和xìng和韻律感實足的身姿歸納之下,讓人瞠目結舌。真正的嘻哈舞都是來自於街頭,埃文-貝爾從外外百老彙開端,混跡與布魯克林的街頭,他的嘻哈舞功底絕對讓人冷傲。更首要的是,一個白人能夠將黑人善於的嘻哈舞演出得如此出色,就彷彿是艾米-納姆以一個白人身份在黑人稱霸的說唱範疇闖出一片天一樣,讓現場的觀眾喝采聲連篇。
又讓掌聲響了約莫十秒以後,埃文-貝爾再次用手勢表示讓大師溫馨一些。這回終究能夠聽清楚他的聲音了“早晨好。我是中老年fù女之友,埃文-貝爾。”