第191章 靈犀耳機纔是未來[第1頁/共2頁]
陳母侃侃而談,她可不是一個完整的家庭婦女。
旅遊辦事供應方的翻譯需求是一個還冇有被人深切斥地過的市場,如果能夠做到陳神所說的阿誰境地,那棱角就是這個市場內裡獨一的玩家!
哪怕白澤練習需求的數據比其他AI模型要低很多,但是估計想要達成兩門說話的互譯,本錢也得兩三百萬起步。
也正如她傳聞的那樣,靈犀耳機的音質層次感非常好,畢竟這耳機需求同時翻譯多人的語音,並且把翻譯後的內容分層次反應給利用者的。
不過對於翻譯機的這個成績,陳神兩父子以及棱角的高層反倒能夠接管。
1
她順手關掉客堂的電視機,上麵還放著丹山群島旅遊的告白,坐到飯桌前說道:“依我看靈犀翻譯機賣得這麼差,就不要再增加產量了,現在這批存貨夠賣好久的了,今後翻譯設備還是以靈犀耳機為主吧。”
AI翻譯的模型練習是需求利用大量對比語料作為練習數據集的。
海內像飛迅這些公司,在中英翻譯上麵,利用的語料數量起碼在上億對以上。
如果要搞小語種翻譯,那麼語料就要本身請人製作或者彙集,本錢都是以千萬計算。
不過對於陳父來講,這點本錢纔不是甚麼題目。
要曉得,棱角與其他廠商合作的赤紅暴風模型新年款,在一天前也同步開啟了環球預售。
“以靈犀耳機對人聲的切確拾取,我們隻要再加上一個通話形式,隻辨認拾取利用者的聲音,通話質量必定會有一個大晉升。”
“如許我們的傳譯耳機便能夠跟市道的上其他耳機停止差彆化合作了。對於一樣的傳譯耳機而言,靈犀耳機各方麵的機能都比它們好,而對於傳統的無線耳機,靈犀耳機又比它們多了一個同聲傳譯的服從,在音質和通話質量也有本身的特性。”
“如果飛迅那些商家冇有貶價偷襲的話,說不定還能再往上漲一點,但是天花板就在那邊,再漲也漲不了多少。”
陳父的腦筋轉得緩慢,“到時候各大旅遊都會內裡,不管是供應辦事的商家,還是享用辦事的旅客,供需兩邊都要戴上我們的耳機,如許我們就成為了兩方之間的相同平台!”
陳母翻了個白眼,“你有甚麼大行動也竄改不了這款產品的本質,它在翻譯設備內裡的職位就像是之前的年老邁,畢竟會被淘汰的。”
陳神嘴巴不斷,咀嚼著老媽久違的廚藝,一邊說道:“依我看,靈犀翻譯機冇有需求出第三代,隻要我們完成了各國說話的互譯,很快它就會被靈犀耳機所代替。”
陳神細細咀嚼了一口老媽煮的湯:“媽,你做的湯真是好喝!”
陳父是個聰明人,他立馬就認識到了陳神的言下之意!
“翻譯設備今後的最好載體就是傳譯耳機。”
“嗯!還是兒子乖!”
送你一個現金紅包!
轉眼間,七天的預售期結束。
說著,陳父轉頭看向陳神:“阿神,你感覺以現在的趨勢來看,翻譯機還能在市道上存在多久?”
在料想當中地收成了大量好評,特彆是在翻譯精度以及靈犀耳機上麵,更是好評連連。
在預售結束以後,靈犀翻譯機和靈犀耳機快速送到了各個消耗者手上。
如果音質層次不清楚的話,當四周有很多人說外語的時候,利用者聽到的翻譯聲音就會像一團混在一起的漿糊,底子就分不清講的是甚麼。