第202章 世紀賭約[第1頁/共2頁]
此次八十天周遊天下的大改呢,由張誠親身動筆大改,起首,打賭得不是兩個英國人了,而是改成兩個美國富豪,時候呢,也改成21世紀――我們電影業也要與時俱進嘛。
就拿傲慢與成見來講,上麵首要的兩家貴族,一家是城裡來的大財主家的兒子一家是村落小財主家的女兒。作為看作全本石頭記的張誠,看了上麵英國財主家們的所謂貴族麵子,就想笑。
最後一塊,是羅伯特最善於的B級片――也被稱為R級電影,各種血腥、暴力、臟話畫麵層出不窮的,十八歲以上才氣旁觀。
富豪甲天然不平,嗆了幾句以後因而兩小我在狀師團的公證下,寫下了世紀賭約。富豪甲要用這艘帆船木船,在八十天以內周遊天下一週後,回到紐約,則富豪甲得勝,如果是八十天內冇有完成或者是半途結束飛行。則富豪乙得勝。兩小我的賭金都是五千萬美金。
現在的英國人嘛,也就是屬於祖上闊過的那種――題目是除了美國如許的新興殖民地國度,亞歐大陸上那祖上闊過的多了。
以是說,這個英國人的傲慢與成見,還真就是生養俱來的。
以是張誠家裡即使有錢,也冇有上私立黌舍,私立黌舍從小開端就是全封閉辦理,不如許的話,那裡管得住這些有錢人家的孩子們。
定下走改編天下名著的線路後,張誠就開端看各種本國特彆是美國的書,隻能說,大千天下無奇不有,還真有先容捕魚,實在是捕撈鯨魚的書,叫做白鯨記。捕鯨業在產業化的過程中,幾近是一個不成貧乏的環節。
這體例說出來,必然都不希奇,是各大電影公司慣用的手腕。隻是之前張誠冇讀過多少西歐的天下名著,以是興趣不大――之前張誠事情也蠻多的,除了普通上學,還要習武,還要學中文和看漢字的各種冊本。
改編如許汗青名著的第一大好處就是,不消付給版權費了,人死五十年便能夠免了版權用度,大師都能拿來拍電影。不管是羊脂球還是傲慢與成見。
19世紀的印度人都能發明潛艇的話,17世紀的韓國人豈不是要發明艦星艦了――這一點請參考韓國聞名科幻電影神機箭。
固然是捕魚的書,不過比白叟和海成心機多了。張誠查了一下,這部書竟然從上世紀五十年代開端拍過三部同名電影了。第三部電影內裡,仆人公都換成了女的。
在宴席上,富豪乙公開放話,如許的木製帆船戰列艦已經不能在飛行在大海上了。隻能成為船埠公主。
當然了,這並無毛病底子冇去過中國,底子不體味中國的西歐人大肆攻訐中國一點文明和一點文明都冇有。相互傷害纔是人類的賦性,張誠並不介懷彆人攻訐,歸正也不掉肉,再說本身也攻訐彆人。
之前那些翻拍的都是比較尊敬原著的,情節上呢,和原著也冇甚麼辨彆。不過,上麵是英國人諷刺了美國的推舉的。推舉這事,老是要從陌生到成熟的。天下上大部分各國各地的領袖,實在也都是推舉出來的――就是金二爺選交班人,不也要從幾個兒子中挑一個嘛。
分級軌製,還是有好處的,也培養了現在好萊塢的繁華,百花齊放一網打儘嘛。咳咳,手撕鬼子這類血腥的鏡頭,拿到好萊塢分級就是B級片――美國大部分戰役片,包含挽救大兵雷恩也是R級電影。