第15章[第1頁/共4頁]
“喏,就是這麼回事,福克斯,布盧夫斯泰因・特拉赫滕貝格等幾個老闆籌辦去歡迎彼得留拉。我說他們要去就本身去,但是他們竟然說他們代表全部猶太住民。他們冇這個權力。他們有他們的鬼主張。福克斯開商店,特拉赫滕貝格有磨坊,而我有甚麼?彆的窮漢有甚麼?滿是一無統統。哦,我有一條長舌頭。明天我替一個哥薩克軍官刮鬍子,他是剛來的。我問他:‘您說說吧,彼得留拉知不曉得虐猶事件?他會訪問這個猶太人請願團嗎?’唉,我這條長舌頭老是肇事。等我給這個軍官刮好鬍子,撲了香粉,按一流水準弄好今後,您猜如何樣?他不給錢,反而我被抓了,他說我停止煽動,反對當局。”
苦澀難言,喉嚨彷彿被哽住,心中充滿了驚駭與絕望,冇法擺脫。赫裡斯季娜隻好暗自抽泣。
在屋子的另一角,女人裹著領巾,癱坐在地上,失聲痛哭。
保爾站起家,走到小窗跟前。在傍晚的暮色中,他聞聲街上亂糟糟的各種聲音。
他們拿了她的幾瓶私酒今後,又把她關了起來。
為了擺脫這些叫民氣煩的動機,他開端靜聽中間兩個女人的輕聲說話。
“你們這群混蛋不得好死!喝了我的酒都要遭報應!”
一座帶有陳腐的鐘樓的陳舊教堂,中間有一個廣場。廣場上正在停止一場浩大的活動。謝喬夫偷襲師的軍隊全部武裝,列成方陣,從三個方向圍住了廣場。
澤利采爾的臉通紅通紅,抓著多林尼克的襯衫釦子,一會兒拉他的左胳膊,一會兒拉他的右胳膊。
“他們必然會用通條抽這小傢夥的。他那麼小。”多林尼克暗想。
軍官們到處亂跑,叫喚著各自軍隊的番號。
接著,為了不讓老頭兒聞聲他們的說話,他抬高了嗓門,說:
持續三天了,有人送出去變了質的黑麪包,卻不知是誰送的。這兩天,戒備司令老是提審他,拷問他。將會產生甚麼事情呢?
老婆子見有人跟她說話,非常歡暢,努力兒地說:
保爾心靜不下來,睡不著,腦海裡翻滾著一個動機,貳內心焦心不安:“今後會如何樣呢?”
這個師團算是設備最精美的,重新到腳是前沙皇軍隊的儲備物質。他們中大部分都是富農分子,固執地反對蘇維埃的人。他們被調來這裡,要保衛這個具有嚴峻計謀意義的鐵路關鍵站。
他有一會兒不說話,彷彿在想甚麼事情,然後又說:
然後他又坐到了保爾身邊。
保爾有些吃驚,用胳膊肘支起家子,望著多林尼克。
“你有甚麼好動靜嗎?”他問保爾,“如何出去的?”
身上一陣陣劇痛,因為方纔捱了毒打。
“老邁爺,給我口煙抽吧。”
驀地間,他想起了冬妮亞。
第二天,戒備司令公然來了,叫幾個哥薩克押走了赫麗斯季娜。她用眼睛向保爾告彆,目光中有幾分無法與非難。女人走了,牢門“砰”地關上了。保爾內心更加沉重,更加顯得愁悶了。
澤利采爾衝動不已。多林尼克聽著,不由微微一笑,等他講完才當真地說:
他把上衣脫下來,背靠著牆坐下,開端捲菸。
老頭兒見來了個新的難友,很歡暢,因為又有人能夠和他說話了。整天冇人和他說話,悶坐著,貳內心憋壞了。多林尼克坐到板床上,湊到老頭兒身邊,跟他一塊兒抽菸,東拉西扯問個不斷。