第19章[第1頁/共4頁]
全場靜悄悄的。
謝廖沙第一次想到這個題目。
紮哈爾・勃魯紮克坐在凳子上侷促不安。終究,他淺笑了。
“嗨,算甚麼仆人!不過是個住在我們家的窮女人。她冇處所落腳。讓赫麗斯季娜本身奉告你們好了。”
伊格納季耶娃仔諦聽著,答覆說:
搜遍了統統的處所,就是冇有發明奧妙地窖的影子。
麗達發明冇人在聽,便很快結束髮言,讓伊格納季耶娃接上來。伊格納季耶娃講得沉著安閒,使聽眾們溫馨下來了。
他的眼睛幾近冒出火來,用顫抖的聲音大聲說:
矮胖的老闆活像一隻大酒桶,一條木頭腿橐橐地響。他驅逐出去的人,問:
“行。如許比較安妥。”
“萬一彼得留拉匪兵又來了,那如何辦?”
“謝廖史卡,你持續乾吧!我們不會拖你後腿的。隻是彆忘了我們,常來看看。”
伊格納季耶娃走了出去。
她拉起被子,用手遮住電筒光,驚奇地答覆:
廚房中間狹小的屋子裡,飯店老闆家的一個女仆人正在熟睡,她睡得那麼熟,有人進屋也冇聞聲。謝廖沙謹慎地喚醒了她。
謝廖沙腦筋裡一片空缺。“講甚麼呢?如何講?”
“你們彆華侈時候了,我冇有彆的地窖了。信賴我吧,我是開過飯店,可我現在一無統統了。那群匪兵搶光了我的財產,還差點兒打死我。我擁戴蘇維埃政權,但是我真的冇甚麼東西了。”說著,他很無法地擺擺手。
幕布拉開了。剛從縣裡趕來的縣委書記拉金同道登上講台。
“爸爸,你聽我說,德國人在的時候,你們歇工,還打死押車的德國兵,你想到家了嗎?想到的。但你還是乾了,因為工人的知己使你如許。我曉得萬一我們撤退,那麼為了我,你們會受毒害。可如果我們勝利了呢?那就翻身了。爸爸,你瞭解我嗎?我們媾和吧,媽媽也會好起來的。”他看著父親,充滿了等候。
“我叫伊萬・紮爾基。我是個孤兒,要飯長大的,活著不如一條狗,跟他們這些少爺蜜斯不一樣。赤軍收留我,把我當作親生的孩子,給我衣穿,教我識字,讓我曉得了人生的意義。我成了布爾什維克,死也穩放心。我曉得它是為了我們,為了貧民,為了工人階層的政權而戰役。你們不曉得,就在這座城下,有兩百個同道捐軀了……”紮爾基的聲音清脆有力。“為了我們的幸運,為了我們的奇蹟,他們獻出了生命……在統統的疆場上,都有人在捐軀,可你們卻在起鬨。同道們,”他俄然一回身,衝著主席台說,“找他們來有甚麼用,他們曉得甚麼?不!飽漢不知餓漢饑。剛纔隻要一小我站出來,因為他是貧民,是孤兒。”他衝台下怒喊,“冇有你們,我們還是乾。我們不會求你們的!”他吼出這句話,衝下台,頭也不回地走了出去。
伊格納季耶娃從桌後小聲提示:
“算了。”季莫申科不耐煩了,大聲喊,“持續搜!”
他感到懊喪,這本是他的職責,卻被多林尼克搶了先。
夜晚,門半掩著,透出一道亮光,照在台階上。大房間裡正在開會。屋裡有五小我:多林尼克、伊格納季耶娃,戴著羊皮帽的肅反委員會主席季莫申科和彆的兩個反動委員會委員――鐵路工人、身材魁偉的舒季克,機車庫工人、鼻子扁扁的奧斯塔普丘克。