第40章[第1頁/共5頁]
保爾拎起東西箱,走向門口,涅麗倉猝躲閃。直到保爾走到走廊絕頂,才聞聲一句惱羞成怒的惡罵聲:
“一起走吧,我們談談。”他走到茨韋塔耶夫麵前,說道。
“談甚麼?”茨韋塔耶夫語氣生硬。
“屋子現在屬於我們,已經不是你們的了。既然如許,我們不成能會毀了它。”
涅麗不在乎地皺了一下雙眉,答覆了保爾的驚奇。她走向包廂門口,無聊地用鞋尖磕著地板。保爾開端查抄沙發上方的燈。他把燈膽擰下,對著燈光檢察著。同時他出人料想地用波蘭語向涅麗問道:
茨韋塔耶夫不耐煩地扭扭身子。
“有甚麼內容?那必定不是向上帝禱告,就是為了輕鬆一下。哎,你會拉手風琴是吧?我向來冇聽你拉過呢,就藉此機遇讓我一飽耳福吧。濟娜的叔叔那兒就有一架手風琴,不過他拉得實在是不敢恭維。女孩子們都很喜好你,你卻整天就曉得埋在書堆裡,看你都學得骨瘦如柴了。跟我一塊兒去吧,哪條規定上說不讓共青團員去玩的?趁我現在另有耐煩勸你,你如果然敢不去,你就一個月彆想跟我說話。”
菲餘被辭退了團籍,團委會新增加了一名主抓政治教誨事情的委員,就是保爾・柯察金。
“您熟諳他嗎?”
保爾無話可說了。
“去死吧,布爾什維克!”
“這是甚麼東西?”
螺絲刀很快又把一顆小螺絲擰了出來。
第二天,幾篇登在牆報上的文章引發浩繁工人的反應,他們大聲地念著文章,並熱烈地會商起來,早晨,插手團員會大會的人特彆多地會商的中間議題便是那些文章。
沉默伸展在兩人之間,有好幾分鐘。
涅日丹諾夫發言,大師格外的溫馨,聽得格外的當真。他在發言中指出鐵路工廠已進入了新階段的局麵,並談到工廠麵對的新任務。
黨委附和團委大多數人的觀點。因而,大家以身做則,從本身做起,遵循勞動規律――如許一個艱钜而首要的課題,擺在了全部黨團員麵前。大會上,茨韋塔耶夫遭到了峻厲攻訐,剛開端他還像隻好鬥的公雞那樣表示不平,但厥後,黨委書記洛巴欣批駁得他啞口無言。這位身患肺結核、神采白裡泛黃的老同道老當益壯,一番話使得茨韋塔耶夫冇法抵擋,承認了一半弊端。
保爾非常對勁,他感遭到在他的手掌上,已經放上了茨韋塔耶夫那骨節凸起的大手。
她在門口故作姿勢,那聞多了可卡因的鼻子極富挑逗性地動著。又一盞燈亮了,保爾也直起家來。
散會後,保爾在外邊,等著茨韋塔耶夫出來。
“你求求他就同意了?真不像話,你們這幫共青團員!唉,算了,不管了……過來,孩子,按老風俗,給我這老眼昏花的老頭子念念報紙吧……”
“您長得這麼快!當時您還不過是個孩子。”
“有甚麼新環境,說說看吧。達麗婭,給他盛盤飯過來。”
保爾跟著列車員走進車廂。車廂裡坐著幾個穿著講求的觀光裝束的人。鋪著玫瑰斑紋的絲綢桌布的桌子旁坐著一個女人,她正和劈麵的一名站著的軍官談天。保爾一出去,他們就不再議論了。
“奉告我,我家是被擄掠了嗎?屋子倒了嗎?涼亭和花圃也該被糟蹋得混亂不堪了吧?”涅麗焦心腸問。
她用暴虐而又刻薄的語氣說著這些話。保爾一邊用刀割著線頭,一邊還不忘把諷刺的目光投向這位夫人。