第一百八十六章 更繁榮的圖裡伊港[第1頁/共3頁]
本來,戴奧尼亞征服希臘以後,固然希臘地區狹小、人丁未幾,但這些大大小小的城邦絕大多數都是依托海貿為生,以是戴奧尼亞崇高王國的海上貿易突然間翻了好幾倍。
就在赫斯克勞斯他們吹著海風、賞識海景的時候,船上俄然響起“嘎!嘎!嘎!”的聲音。
“這彷彿是鴨子在叫?”有人迷惑的四下西望。
海員們在克基拉島上稍作歇息,就持續駕船西行,駛過亞德裡亞海,進入圖裡伊海灣(幾年前在元老院有人發起:“意大利南部的這個海灣如何能夠以王國部屬的一個自治市的名字來定名,常常讓第1次來王國的外邦人感到奇特,這個海灣必須由王國的都城圖裡伊來定名,才氣彰顯它的首要和王國的嚴肅……”發起敏捷獲得通過,塔蘭托海灣就此改名)。
現在的克基拉島不但有多個設施齊備的港口,並且另有一個屬於第一艦隊的軍港,耐久停靠著上百艘戰船,並且有2000名艦隊步兵駐守。
從比雷埃夫斯港解纜以後的第4天淩晨,赫斯克勞斯的船隊就已經到達圖裡伊的遠洋。
貨船進入港口,停靠船埠,交由船埠勞力卸下貨色,運送到堆棧前,勞力工頭伴隨赫斯特勞斯來到堆棧裡的辦事處……這個過程跟比雷埃夫斯港很類似,但接下來就有所分歧了。
利裡亞斯在雅典餬口了好幾年,一向感覺繁華熱烈的比雷埃夫斯港是天下上最大的港口,但當他從船上瞭望土裡伊的海岸,他驚呆了,因為他底子看不到海岸,從南到北的視野裡所能看到的滿是船隻,那些密密麻麻聳峙的桅杆將圖裡伊的海岸變成了一片富強的叢林。
辦事員蓋上印章,然後撕下此中的一張,遞給赫斯克勞斯,全部入港查驗就結束了,不會像比雷埃夫斯港那樣,還要幾次覈算入口貨色的總代價,再讓販子交納10%的稅,還要再測量銀幣的成色……非常煩瑣。
裝卸陶器的5號港口在克拉蒂河口北麵不遠,之以是如許安排,是因為商務部考慮到陶器是公眾餬口中不成貧乏的商品,需求大,並且陶器還易破壞,是以給它安排的港口間隔城區較近,便於運輸。
“不是,我已經來過這裡很多次了,陶器市場裡有我的店鋪。”
半晌以後,利裡亞斯才從船艙裡鑽出來,雙手緊緊的抱著一隻白鴨子,怯生生的說道:“爸爸,我想讓嘎嘎陪著我一塊去圖裡伊……”
特彆是都城圖裡伊,本來港口的包容量就有點嚴峻,現在更是不敷用,商務部在征得國王戴弗斯的同意以後,在全部圖裡伊地區從阿門多拉臘到卡斯特隆的海岸,隻要能夠修建港口的處所,就抓緊統統時候修建新港口。
“戴奧尼亞百姓,塞薩利佩琉斯人。”赫斯克勞斯一邊答覆,一邊將隨身照顧的戴奧尼亞百姓鐵牌揭示給辦事員看。
但每艘貨船的梢公和瞭望手卻始終保持著高度的專注,乃至能夠說另有點精力嚴峻,因為自重新希臘聯盟建立以後,這條從薩龍灣通向圖裡伊的航路可比之前繁忙熱烈多了,在航速如此快的環境下,要特彆謹慎,製止呈現撞船,在這條航路上每年都有近似的變亂產生。
赫斯克勞斯俄然明白過來,大喊道:“利裡亞斯,你是不是把你的鴨子帶到船上來了?!”
以是赫斯克勞斯他們的船隊日夜行駛,繞過了全部伯羅奔尼撒半島都冇有泊岸安息,達到克基拉島時隻花了兩天時候。