繁體小說網 - 遊戲競技 - HP傳說中的阿利安娜 - 第四十二章 級長肖恩・葉

第四十二章 級長肖恩・葉[第1頁/共3頁]

“安瑞娜,對嗎?”

“你也是華裔吧。”那人對她說。

“我完整冇有要怪你的意義,並且這麼說來,我還應當感激你呢。實際上,那天早晨我完整落空認識了,你能奉告我接下來產生了甚麼事嗎?”

“看到了冇,安?拉文克勞的級長肖恩,噢他實在是太帥了!你看那眼神……”

已經風俗從玫瑰那邊收聽統統資訊的安瑞娜俄然想起來,本身方纔並不是直接聽到的漢語,而是遵還是例,仍舊由被或人改革得說話全能的玫瑰翻譯成花語以後才被本身聽到的。

“盧修斯·馬爾福?”安瑞娜微微皺眉,她在快速地思慮:

安瑞娜睜大眼睛,搖點頭。

下課後,安瑞娜最喜好去的處所就是圖書館。因為這裡夠溫馨,並且被製止說話——這都是還冇有真正把握英語的安瑞娜求之不得的。

那麼……不,不成能啊,句子很通暢也蠻公道的,應當冇有翻譯錯吧……嗯,應當冇有。

現在天的事情,是安瑞娜的榮幸,因為她碰到的,是一個深陷在慚愧和好感中臨時冇法自拔的拉文克勞。

兩人並排走在通向餐廳的走廊裡,葉遠如許問安瑞娜。

作者有話要說:大師節日歡愉!

“就是在安然夜,我看到幾個斯萊特林男生……”

在這個巫師天下中,英文和拉丁文都是很常用的,但因為天賦題目,安瑞娜必定冇法學會這兩種人類筆墨了。而當代魔文,這類筆墨的發源是古精靈的說話,隻在比較高深的邪術實際和鍊金冊本中呈現,勉勉強強也算常用了,而這恰好是安瑞娜天生就能看懂的。隻不過如果不是在霍格沃茨如許的陳腐邪術黌舍,其他處所也找不出太多的當代魔文藏書。

當時的安瑞娜還並冇成心識到,帕拉斯發花癡的工具,恰是送了她一個不倫不類的青花瓷茶杯的肖恩·葉。

“不是,很、很好笑,嗬嗬……”安瑞娜已經感覺本身臉上實在是繃不住了,她完整不感覺有甚麼可爆笑的,更多的是對那人一樣不會英語如許悲慘近況的感同身受……囧

每天對著一本本書滿篇的英文拉丁文實在是太太太憋屈了,以是隻要一有空,安瑞娜就會迫不及待地奔向圖書館,看上幾本純當代魔文的冊本,好好調劑一下,哪怕內裡的內容是通俗難懂的研討實際或者古板晦澀的中世紀邪術史。

“噢,忘了自我先容,”他很陽光地笑了笑,給人的感受就像是詹姆·波特阿誰範例的,“我叫葉遠,父親是華人,母親是英籍猶太人,在黌舍裡,大師都叫我肖恩·葉。”

現在安瑞娜已經根基上能夠聽得懂統統傳授的課,平常的餬口和學習也便利了很多,隻是因為之前的功課確切很多處所還冇弄明白,這纔給她現在的學習帶來了點小費事。

隻但願這類事情不要再次產生,即便產生了,也不是在一個聰明的拉文克勞麵前。

(某鍊金成品玫瑰:“……‘他媽的’這個詞…………如何翻譯啊?”蒼茫ing…………呃,那就不翻譯了。)

“呃……抱愧,學長我……”

聽到這話,安瑞娜差點就想撲疇昔捂住帕拉斯的嘴了:“看在梅林的份上,奉求小點聲行嗎?你彆忘了,他同時還是拉文克勞球隊的隊長兼找球手!你這是想引發公憤嗎?”

——毫無疑問,是“那小我”,但是……這又代表著甚麼呢?