账号:
密码:
繁體小說網 - 都市娛樂 - 韓娛之幻夢 - 終卷二十四 修改與轉型
翻页 夜间

終卷二十四 修改與轉型[第1頁/共2頁]

妙策欲移雲蔽日,深謀擬令臘回春。

一邊晉王自朝見隋主及皇後;朝中宰執,下至僚屬,皆有贈遺,宮中寺人姬侍,皆有犒賞。在朝各官,隻要李淵,雖為舊屬,但人臣不敢私交,不肯收晉王禮品。這邊宇文述參謁大臣,拜見知己以後,來見大理寺少卿楊約。這楊約是越公楊素之弟。素位為尚書左仆射,威傾人主。隻是地尊位絕,且自平陳以後,陳宮美人,半入後房;頗耽聲色,不大訪問人,故交有乾求,都向楊約樞紐。他門庭如市。宇文述外官,等了好久,方得相見。送了百餘金厚禮,一茶而退。但是宇文述與楊約,是常日失色舊友,是以卻來答拜。宇文述早在寓等待,延進客坐。隻見四壁擺列的,都是周彝商鼎,奇巧玩物,光輝奪目。楊約不住睛旁觀。宇文述道:“這都是晉王見惠。兄善賞鑒,幸一唆使。”楊約道:“小弟家下金寶頗多,此類甚少,嘗從家兄宅中見來,覺兄統統更勝。”見例首排有白玉棋枰、碧玉棋子,楊約道:“久不與兄比武矣!兄在此與何人手談?”宇文述道:“是隨行小妾。”楊約道:“是揚州娶來的了。揚州女子多長技藝。”宇文述道:“棋枰在此,與兄一局何如?”便以幾上商鼎為彩。宇文述用心連輸了幾局,把珍玩輸去強半。及酒至,席上陳列,又都是三代古器,間著金盃玉囗。楊約道:“這些金酒器,必然也是揚州來的。我北邊無此精工。”宇文述道:“兄若賞他,便以相送。”便教另具一桌盒與楊爺痛飲;這些玩器,都送到楊爺宅中。部下已清算送去了。

二五方成耦,中宮有驪姬。

次日宇文述又探聽得東宮有個倖臣姬威,與宇文述朋友段達相厚。宇文述便持金寶,托段達賄賂姬威,伺太子動靜。又授段達密計道:“臨期如此如此。”且許他今後繁華。段達應允,為他留意。

巧舌因如簧,萋非成貝錦。此中偶矇蔽,覿麵猶重囗。

常言木有蠹,蟲生之。心中一有愛憎,受者便非常排擠。隋自獨孤皇後有不喜太子勇的動機,被晉王窺見,用心相形,知他怪的是寵妾,他便用心與蕭妃相愛,把常日一段好色的心腸,臨時打疊;知他喜的是簡樸,他便用心飾為儉仆模樣,把常日普通豪華的意氣,臨時清算。不覺把獨孤皇後愛太子的心,都移在他身上。這些寺人官妾,見皇後有些方向,天然偷寒送暖,添嘴搠舌。尋規蹈矩的事體,不與他傳聞;有一不好,便為他張揚起來。晉王宮中有些劣處,都與他粉飾;略有好處,一分增作非常,與他傳播。何況又當不得晉王與蕭妃,把皇後宮中親信的非常接待;就是平常間,皇後宮人內豎來往,儘皆犒賞。誰不與他在皇後前獎飾?

及至晉王將要回任揚州,又依了宇文述計算,去辭皇後,伏地流涕道:“臣性笨拙,不識忌諱;因念親恩難報,不時遣人問安。東宮說兒覬覦大位,恒蓄大怒,欲加屠陷;每恐讒生投抒,鴆遇杯酌,是用憂惶,不知終得侍娘娘否?”言罷哭泣失聲。皇後聞言曰:“睨囗伐漸不成耐,我為娶元氏女,竟不以佳耦禮待之,專寵阿雲!使有如許豚犬,我在汝便為所淩,倘乾秋萬歲後,天然是他口中魚肉。使汝向阿雲兒前,頓首稱臣討餬口耶!”晉王聞皇後言,叩首大哭。皇後安撫一番,叫他放心歸去,非密詔不成進京;不得輕過東宮,停數月,我自有主張。晉王含淚而出。宇文述道:“這三計早已成了!”