繁體小說網 - 曆史軍事 - 好兒女花 - 第17章

第17章[第1頁/共3頁]

為甚麼要在我不在家時,過後才奉告我呢?我說我要去找她。他非常惱火,說我是一個醋罐子。我指責他不守承諾。

我放下電話就吞了半瓶他的安眠藥。換了一件不常穿的白棉布半長衣裳,梳了梳頭,躺在床上,內心非常感激他成全我的心機。活活著上多難,冇有一小我愛我,我也冇才氣愛人,更冇有力量再往下走了。

有一天他按例去黌舍教書,下午我與他通電話,他抱怨手頭寫的關於巴黎一朋友的論文是出自我的主張,華侈他的時候,他不但在我身上花時候,還要花時候在我的朋友身上。他說,他在大學教書是教一些小門生程度的西方人,想回中國,而我不肯回。

我說冇有。

成果我撞上了好運,又以一樣的體例在台灣報紙得了好幾次文學獎。這無疑在台灣給本身開了扇出版大門。

很快有了覆信,說是經紀人看了稿子,要求見麵。

我們有一年夏季去紐約,顛末一家初級俱樂部,他說他的胡想,是所愛的女人在如許的俱樂部跳脫衣舞給他看。他問我能不能讓他實現這個慾望?我很難堪,看到他絕望的模樣,才點了點頭。他與老闆談了好幾分鐘,老闆才同意。時價下午,加上他,隻要兩三個客人。從未在大庭廣眾跳過這類舞的我,隻是從電影裡看過,T台上隻要一個舞女在跳舞。我抓了頂齊耳紅髮戴在頭上,走下台。因為愛情而跳舞,自帶幾分熱忱和羞怯。最後,我冇有脫光衣服,就愣住了。

第二天他翻開男經紀人寄來的一封信,當然信是給我的。信很短,句子很熱忱。但是他火氣大,說我在早晨與此人產生了甚麼豪情上的事,而冇有奉告他。男經紀人不是一個好人,他是否超出職業外和主顧之間的糾葛,本不是值得會商的,他曉得買賣經,做我的書做得不錯,他乃至先出定金,讓我寫自傳,並且售出,從另一方麵也申明我的書籍身不錯。

冇一會兒,男經紀人出去,他個子很高,五十來歲,他問我有冇有經紀人?

一個英國人辦的中文報紙頒發了小說片段,這個英國人想出英文版,找了譯者,但一拖再拖。

女經紀人一聽,神采都變了,不過嘴上倒是冇說甚麼。

這天,我們和倪按約走進一幢維多利亞式的屋子。上樓時,倪說這個文學經紀人之前是一個很馳名的出版商,現在她和另一小我共同具有這家文學代理公司,那人名聲極大,代理過那本顫動環球的脫銷書――三代中國女人的故事。

他說你是個口頭主義者。

4

兩個經紀人拿著他的英譯草稿在法蘭克福書市上賣了十幾個國度。他們請我用飯,慶賀這個非常好的成果。吃完飯,男經紀人當著在坐的人說,要開車送我回家,這很繞路,但他不管。

我們在電話裡辯論起來。他說你說死,那就去死吧。

見麵停止了半個多小時。出來後,陪我去的兩個男人比我還鎮靜,他們看我的目光,也不一樣,彷彿我已成了脫銷書作家。實在,我這個懵裡懵懂走進英國文學界的人,對將來渾然不知。

我閉門不出,持續寫了三個月,第一個長篇完成。有些像日記,幾個在北京的年青人在1989年的愛情故事,女仆人公在遭碰到一係列叛變後,在歡迎朋友出國的Party上被差人抓走。有點像米蘭・昆德拉的《生射中不能接受之輕》的格式。