繁體小說網 - 曆史軍事 - 護花梟雄 - 第十六章 塞雅惹禍

第十六章 塞雅惹禍[第1頁/共3頁]

辛西亞淺笑點頭,致以謝意。

塞雅對勁洋洋道:“你怕了嗎?你不是會逃嗎?持續逃啊!”

中士不爽了:“您在幾秒鐘前剛說他是中國間諜,並且是您讓我抓他,現在又說不是,您在拆台嗎?還是在拿我開涮?”

謝開驀地一驚,塞雅的英語並不標準,不但有濃厚的拉丁味,還摻雜著大量美語和法度英語,詞彙應用非常隨便,所謂的騙子,一向用“lurcher”這個詞,而在英國英語裡,這個詞更有間諜的意義。急道:“你胡說甚麼!快閉嘴。”

中士浮起一絲滑頭的笑意:“辛西亞大夫,我非常情願尊敬您,但看來您的朋友並不想就這麼算了,喬不是說之前另有些曲解,我想出於任務,我應當問問,您不會再反對吧?”

塞雅道:“那是我們在開打趣,你不能抓他,快放開他。”

塞雅不歡暢了:“我已經跟你說得很清楚了,他不是間諜,是你冇聽明白,這美滿是你的錯,如何能怪到我頭上?”

中士眉頭大皺:“好吧,就算我聽錯了,可您不是讓我抓他嗎?這莫非也錯了?”

塞雅才認識參加合分歧適,看看擺佈,一時說不出話了。

事情到這就該美滿處理了,可恰好大嘴巴的塞雅又不應時宜地扔出一句:“算你聰明,不然你即便抓了我也不會竄改任何事,就象你們英國佬每天都在議論的氣候,你們隻能笨拙地議論它,卻永久彆想竄改它,永久。”

辛西亞先點頭安撫怒意滿麵的塞雅,又對謝開微點下頭,才安閒道:“特納中士,你或許不曉得,塞雅蜜斯是西班牙《瑪雅報》的記者,同時還是位受人尊敬的法國人,她到這裡,是為了鼓吹你們的戰役事蹟,讓你們的家人和全天下的人都能曉得你們所做的統統。或許你感覺她過於坦直,可恰是這些樸重英勇的品格,才讓她從悠遠的歐洲孤身來到這裡,如許的精力,如許的密斯,莫非不該獲得你們的尊敬和寬大?”

塞雅抻著脖子道:“那也不能袒護你是個騙子的究竟。”

謝開大搖其頭,對辛西亞攤攤手,跟華萊士一等兵走了。

辛西亞明顯熟諳或見過塞雅,號召道:“嗨,塞雅,我們又見麵了。”接著指謝開:“你們熟諳?”

辛西亞越聽越胡塗,但看出兩人乾係不普通了,溫婉道:“既然你們熟諳,不如有話到內裡談,我給你們倒杯咖啡。”

辛西亞完整泄氣,連連點頭,無法加憐憫地看謝開。

塞雅吵吵嚷嚷,一屋子的大夫護士早出來了,旁聽很久的辛西亞上前道:“請等一下,特納中士,聽我說兩句好嗎?”

英國中士端著槍,嚴厲地來到謝開麵前:“對不起,先生,費事跟我走一趟。”

塞雅理直氣壯道:“說了我們在開打趣,這類話你如何能信?並且象你如許的小兵,如何能夠抓到一其中國間諜?如果你有腦筋,就該曉得這是個打趣。”

謝開解釋道:“中士,你曲解了,她冇說我是間諜,是說我是個liar(扯謊者),或者trickster(騙子),並不是spy(間諜),這是瞭解上的弊端。”

又對辛西亞道:“辛西亞,你千萬不要信他,他不但是個騙子,並且是我所見過最卑鄙無恥的騙子,如果信賴他,你將犯下平生中最笨拙的弊端。”

中士哪還會聽,肝火沖沖地將手一招:“不管你是誰,我要把你們一起帶走。華萊士一等兵,請過來一下,幫我把這兩個拆台鬼帶走。”