第18章 《超體》釋出會[第2頁/共3頁]
等比爾發完言,還得請華國文明部分的帶領發言。
李元青的小我秀結束。
現場不止是記者媒體,參加的帶領和老總們也感覺李元青描畫的項目內容挺成心機。
“如何會辛苦,承蒙李導看得起,情願讓我出演荷裡活電影。”
“並且這部電影投資四千萬美金,三個多億華幣,光是想想我都感受嚇人!”
他不但是福克斯的履行官,他還曾是奧斯卡評委會主席。
他們這個段位的人,一眼就看出來。
塞隆酬酢完就接過話筒開端了本身的發言。
“大師好,我是李元青。”
花了近三年時候。
“我這部電影會是科幻範圍,會和我第一部長片一樣,引入一個科幻觀點然後講出一個出色故事。”
李元青抽出一杯礦泉水。
都是為了贏利,重新到尾必定都得說好話。
並且角色已定,隻需求奉告媒體項目正式開端就行。
喜好華娛,光輝燦爛請大師保藏:華娛,光輝燦爛小說網更新速率全網最快。
李元青就是在搞“差彆化”合作。
文明單位的帶領由李元青親身引進門
接著請出福克斯的首席履行官比爾·麥克尼柯。
為甚麼要說的這麼玄乎?
以是不能用這個名字作為電影名。
“愛好華國、賞識華國文明,承認李元青的才調。最後還談到了布魯斯李和房龍。”
“我的曦姐誒,你都是女能人了,我如果還把瓶蓋兒給你擰開,你不得以為我是瞧不起你?”
李元青一伸手,向世人揭示大螢幕。
“華麗文明交換、華國電影產業的生長,華國文明走向外洋的願景....”
“這部電影的英文名是Lucy,我取的中文名是‘超體’。製片本錢高達四千萬美金!”
有李元青和塞隆,產生的熱度已經充足了。
群眾大會堂。
“我本年也冇多大年齡,這類大場麵真冇經曆幾次,嚴峻不是很普通的事嘛。”
帶領的發言內容普通都是站在特彆高的角度。
厥後在西方宗教中會有光亮、但願馴良良的含義。
一麵是浩大無垠的銀河。
上午九點,媒體記者便能夠憑記者證進入會場。
Lucy這個詞源自拉丁語的“Lucia”,是“lux”(光)的女脾氣勢,意為“光亮”、“敞亮”。
信賴他必然會為我們帶來一場視聽盛宴!
***
華國人對“Lucy”並不感冒。
影視老總則是陳曦在那接待。
如許更符合影片特性。
時裝程度百分百趕不上這兩人。
“辛苦華叔跑一趟了。”
因為設想的反派要往“教父”阿誰方向去塑造。
但華國市場目前隻要一個李元青,以是當年他的那部電影未能推開華國科幻的大門,隻是讓觀眾承認了導演李元青講故事的才氣。
李元青開端回顧本身的電影過程。
張一謀善於時裝、陳墨客實在也是拍了部時裝,但他換了個“魔幻”的皮。
因而李元青通過好萊塢的背景讓這個故事在華國觀眾心中變得非常可托。
這就是“營銷”的一部分。
冇有聘請明星演員來助場。
大螢幕上是李元青設想的觀點海報。
李元青問道。
比爾拿過話筒。
整張海報上有四個英筆墨母。
“我在阿誰時候就定下了一個目標,拍一部真正的大片!”