账号:
密码:
繁體小說網 - 都市娛樂 - 會穿越的外交官 - 第223章:我會翻譯
翻页 夜间

第223章:我會翻譯[第1頁/共3頁]

“得了,跟你們這些學霸冇有共同說話,我去找你將來嫂子談天吧,對了,改天請你,不食言。”

沐陽拿了一半回到本身的辦公桌,除了翻譯檔案,偶爾還要接聽電話,幫忙分發一下其彆人的檔案,就是如許,沐陽的翻譯速率,也要比吳曉輝還快,頓時就要放工了,吳曉輝弄完手裡最後一份,抬眼看了看沐陽,發明沐陽已經在好整以暇的喝水呢。

沐陽心中好笑。

“哪一年份的,”宋希拿起酒瓶看了看,除了上麵紅顏容酒堡的圖象以外,竟然冇有標記年份。

“兄弟,冇看出來,真有兩下子,你這比我翻譯的都好,用詞精確度比我還高,我都翻譯不出來這麼即精確有活潑還合適語法的文章來,你到底是甚麼專業的。”吳曉輝驚奇的道。

“不成能是假的,小希不要胡說,還虧你自稱喜好紅酒,這瓶紅酒口感圓潤適口,非常濃烈的酒香裡帶有成熟的果味與煙燻味,有周到的單寧感,但同時又有很多飽滿甜美的果味。應當是紅顏容冇錯,並且還應當是窖藏多年。”舅媽說道。

“我們的翻譯專業性比較強,畢竟這些檔案需求給司長們過目,有效的,到時候會交到副部長那邊過目,冇用的也要存檔,”說道這裡吳曉輝冇有持續說下去。

吳曉輝直起腰,哭喪著臉說道,“比來這些東南亞來的檔案如何這麼多,一天來一大摞,你看看我桌子上這些,我就是不吃不喝趴在桌子上翻譯一天,也做不完啊。”

夠快的,不會是亂來我吧,我本身這麼短時候都翻譯不出來,吳曉輝有些不敢置信的接過質料,相互對比了一下,昂首看了看沐陽,有看了看質料。

“吳哥,咱彆誇了,我現在冇甚麼事兒,我幫您多翻譯幾篇,我們爭奪放工前弄完他,省的還要加班。”沐陽說道。

沐陽瞅了瞅檔案,又瞅了瞅一臉無法神采的吳曉輝,“吳哥,要不我幫你翻譯吧。”

但是如果貼上本來年份的圖標,彆人一看也不會信賴。乾脆,沐陽也不是為了讓他們貶值想要去賣,隻是為了本身喝罷了,就直接用了不帶年份的酒標。

畢竟從歐戰時空的1919年,或者抗戰天下的1945年,帶到當代時空來咀嚼這些紅酒,都會少了光陰的沉澱,天然不能當作百年陳釀來用。

實在意義已經很明白了,如果你是變調子程度,隻要口語化的模樣,還是不要本身丟人了。

“Chateau Haut -Brion (奧比安),不老紅顏。”舅媽隨口說出紅顏容的法語名字。

“你們啊,真不愧是母女。”大舅對這些東西真的不精通,如果是白酒還好些,紅酒就算了吧。

沐陽滿臉黑線,這批酒標,是他專門要求酒莊做的,就是怕本身拿到當代來在漏了陷。

世人再次舉杯。而沐陽偷偷決定,今後冇事兒,毫不拿這些東西出來裝B,本身就算弄得在埋冇,很多時候與時候空間對不上號,一樣輕易呈現題目。

“嗯”沐陽應道。

普通酒瓶上,年份標記是最首要的,如何能夠冇豐年份呢。

“小沐,藏私了,大纔不露。”

“不會是假的吧。”宋希翻來覆去的看著,嘴裡嘟噥道。

“我們辦公室就你一個翻譯馬來語的?”沐陽問道。

沐陽拿出標簽頭,寫上題目訂好後,走到同辦公室的吳曉輝麵前說道:“吳哥,你的活兒,馬來西亞的報導,需求翻譯後才氣上交。”