第23章 潮水急退[第1頁/共3頁]
喲嗬嗬,朗姆酒一大瓶,快來嘗!
錨索像弓弦一樣緊緊繃著,可見船在利用多大的力量想要擺脫錨的節製。夜色中,泛著細浪的潮流在船身四周汩汩作響,就像山間傾瀉而下的小股泉水。現在,我隻要用刀把錨索砍斷,“伊斯帕尼奧拉”號就會同潮流一起流走。
我轉頭一看,嚇得心臟差點兒蹦出胸腔―我的背後就是海盜們通紅的篝火。潮流已向右轉了個彎,把體積龐大的“伊斯帕尼奧拉”號和弱不由風的本・岡恩的劃子一併帶走了。水流越來越急,浪花越飛越高,潮聲越來越響。潮流一起扭轉著,衝過了阿誰狹小的口兒,一向向寬廣的陸地退去。
我想,對於這群海盜來講,明天早上的交火讓他們傷亡慘痛,此時唱起這首哀痛的調子的確再合適不過了。但是,接下來我所看到的統統,證明這群海盜同大海一樣對此毫無感受。
我冒死劃起槳來,擔憂本身隨時會被大船帶翻。過了一會兒,我發明不管如何儘力,都冇法將劃子從大船中間劃開,就撐著它向大船尾部推去,如此才臨時逃離險境。就在我撐罷最後一槳時,我的手俄然碰到一根從後舷檣上垂下來的繩索。我前提反射般一下子把它緊緊抓在手裡。
因而我當機立斷,敏捷取出折刀,用牙齒把它拉開,便開端用力一股一股地堵截繩索,隻剩下最後兩小股繩的時候,船身又重新被拉緊了。因而我停息下來,悄悄地等待下一陣風吹來,好操縱錨索再次敗壞的機會把最後兩股堵截。
我及時跳回劃子的座板上,差一點兒就栽進了水裡。有那麼一小段時候,我甚麼都看不見,隻要兩張通紅的臉臉孔猙獰地在燻黑了的燈下晃來晃去。我閉上眼睛,讓它們重新適應暗中。
我立即展開雙眼,四周隻要刺耳的流水聲和波光粼粼的細浪。我還冇有擺脫“伊斯帕尼奧拉”號前麵幾碼的旋渦,而搖扭捏擺的大船彷彿也在遲緩地竄改方向。因為,在烏黑的夜幕中,我瞥見大船的桅杆顛了一下。我察看了半晌,鑒定大船也正朝南轉彎。
終究又有一陣風吹來了,“伊斯帕尼奧拉”號在黑暗中側著船身向我靠近了一些,我感遭到手中的錨索又鬆了一下,就趕緊用力堵截最後兩小股繩索。
我緊緊貼在劃子的底部,把我的靈魂虔誠地交給上帝。我信賴,比及了海峽的絕頂,我們必然會被澎湃的波瀾所吞噬,到了當時,統統的煩惱都將永久消逝。我並不驚駭滅亡,但是,眼睜睜看著厄運臨頭,實在令人感到飽受折磨。
想到這個結果,我不得不斷了下來。假定不是榮幸之神再次眷顧我,我很能夠會乾脆放棄砍斷錨索的打算。剛巧就在此時,開端時從東南麵、稍後從南麵吹來的輕風,日掉隊轉成了西南風。在我正遊移不定的時候,如許的一陣風吹來,把“伊斯帕尼奧拉”號逆流高高托起。我欣喜地感遭到繃得緊緊的錨索鬆了一下,有那麼一刹時,我抓住錨索的手浸入水中。
這時,大船和劃子正以很快的速率順著水流向下滑,我們的位置已經同岸上的篝火相齊。用海員的行話來講,“大船的嗓門兒大”,意義是濺起的水聲很大,嘩嘩嘩不斷於耳。在我的眼睛冇有超出窗欞看清內裡之前,我始終冇法瞭解為甚麼留守的人遲遲不向朋友收回警報。但是最後,隻看了一眼我就全明白了,在如此不穩妥的劃子上,我也隻敢看上一眼:本來,漢茲和他的火伴相互用手掐住了對方的脖子,兩人扭作一團,正在停止決死鬥爭。