第一部 老海盜[第1頁/共4頁]
“那麼好吧,”他說,“我就在這裡住下了。伴計,請過來!”他對阿誰推手推車的傢夥喊道,“把手推車放在一邊,幫我把箱子卸下來,我要在這裡住上一陣子。”接著,他又對我父親說:“我是個不太講究的人,有朗姆酒、熏豬肉和雞蛋便能夠了,隻要有了這些,我便能夠待在崖頂看過往的船隻了。嗯,我的名字?就叫我老船長吧。噢,我懂你的意義,瞧瞧!拿去!”說著,他把三四枚金幣順手丟在門檻上,“花完的時候奉告我。”他威風凜冽地說,那神情非常峻厲,彷彿是一名具有批示權的司令官。
在同我們住在一起的那段時候裡,老船長除了從一個小販手裡買過幾雙襪子外,在穿著方麵冇有涓滴竄改。他的三角帽有一個卷邊耷拉了下來,固然這給他帶來很多不便,特彆是颳風的時候,但他就任憑它那麼耷拉著。我記得他那破襤褸爛的外套,他曾經躲在樓上的屋子裡本身縫補綴補,到最後,那件衣服幾近掛滿了補丁,底子看不出本來的模樣了。他向來不給彆人寫信,也向來冇有接到過彆人的任何函件。他向來不跟任何人扳談,除了在他灌了過量的朗姆酒的時候,纔會跟店裡的其彆人發言。另有他帶來的阿誰帆海用的大木箱,任何人都冇有見他翻開過。
有一天,他悄悄把我拉到一旁,讓我幫他“留意並防備一個隻要一條腿的海員”,並且,他向我承諾,隻要我包管一看到有如許一小我呈現並立即向他通風報信,他就會在每個月的月初給我一枚四便士的銀幣。
阿誰凶惡的故鄉夥肝火沖沖,立即暴跳如雷。他跳了起來,取出一把海員們慣用的折刀,拉開後在手裡高低衡量,威脅著要把大夫釘到牆上去。
確切,他固然衣衫襤褸,發言鹵莽,卻非常有風采,一點兒都不像是一個在桅杆前乾活兒的淺顯海員,倒像是個慣於發號施令乃至動輒打人的大副或船長。
一開端,我猜想“死人箱”就是指他放在樓上的那隻大箱子。這個設法在我的惡夢中老是和那奧秘可駭的“隻要一條腿的海員”攪和到一起。當時,我們都已經對這首歌感到麻痹,不感覺它非常特彆了。但是阿誰早晨,隻要益夫西大夫第一次聽到它,並且我靈敏地發覺到,利夫西大夫對此涓滴冇有好感,因為我看到他在同花匠老泰勒說話時,麵帶慍怒地昂首看了一眼,然後又接著會商醫治風濕病的新藥方了。
第1章 住在本葆將軍1旅店的老船長
“說實話,這個小海灣非常便當,”他開口說道,“在這裡開旅店真不錯。買賣如何樣,我的朋友?”
可想而知,阿誰奧秘的人物是如何攪得我寢食難安的。在暴風驟雨的夜晚,當海上吹來的大風儘情地衝撞著房屋,當萬千巨浪大聲吼怒著衝向海岸、打擊著絕壁峭壁時,我就會在瑟縮中看到他變幻成一千種可駭的形象,有著一千種非常險惡的神采—一會兒那條腿是被齊膝砍斷的,一會兒又是高傲腿根部被截斷的,一會兒他變成冇有腿的怪物,一會兒又變成在身材中心隻長了一條腿的奇形怪狀的傢夥。他用獨一的一條腿跑著、跳著來追逐我,非常工緻地超出籬笆和水溝,這的確是最可駭的惡夢了。總之,每個月的四便士我賺得非常辛苦,支出的代價就是這些設想中的怪物和可愛的夢魘。