第三十一章 蟲道(上)[第1頁/共4頁]
錢敏道:“我心中實在是有個猜想的,但是因為冇有任何根據,以是也冇有說的需求。網”
我不解道:“就憑這些線索,還是看不出來這個就是錢爺說的阿誰太歲石沁呀,它另有彆的特性冇有。”
錢敏指著牆上的那道劃痕道:“這個太歲石沁會出一種特彆的氣味來吸引毒蟲獲得食品,這個我們已經曉得了。但是我們在這裡待了這麼久一條蟲子也冇瞥見,以是我就放下了戒心。現在想來這個牆麵上能夠塗著一層特彆的物質,本來能夠禁止太歲石沁出那種味道,但是好死不死我們為了實驗它是不是太歲石沁在上麵劃了一刀,現在這類味道已經散出去了,固然不曉得這戈壁地下有多少毒蟲,但是你的猜想應當不錯,這些孔洞估計就是用來給太歲石沁進食的蟲道,以是遺址的設想者必定會在某個處所豢養充足的食品……”
我們屏氣凝神,就在這時,在靠近石室屋頂中間位置的一個小孔裡,俄然伸出了一對血紅色的螯出來。
“就是如許,但是現在我隻擔憂一件事情。”固然我們垂垂靠近這間奧秘石室的本相,但是錢敏的語氣卻俄然有些擔憂起來。
我俄然一臉驚駭道:“錢敏,我彷彿曉得屋頂上的那些孔是做甚麼的了。那該不會是用來給這個牆餵食的吧。”
我冇想到錢敏思慮的方向竟然是從團體長停止的,不由感慨她的思路很開闊。並且她的這個觀點還非常的合情公道,細心一想確切是如許。以是我便對她第二個論點感到由衷獵奇,因為一個觀點要站住腳,隻要一方麵的推理是不可的,必必要有幫助的根據,因而問:“你說的服從性地區又是如何回事?你是說這個石室不是製作來害人的,反而是設想者為了另一個目標特地製作的嗎?”
“我擔憂節製太歲石沁開合的東西並不在這間石室裡,而是在牆的另一邊。以是我們就算曉得了本相,也冇體例從這裡出去。”
我自小非常驚駭蟲子,不要說那些長著無數對腳的爬蟲和肉呼呼的毛毛蟲了,就算是很多小火伴喜好抓來玩耍的蟬,我都感覺特彆可駭。以是錢敏的話冇說完,我就開端感覺血壓降低,神采變得煞白。
說道這裡,我俄然明白了錢敏的意義——莫非說這裡就是個過渡倉?!
錢敏說到這裡,我也回想了一下從湖底進入這兒的全部過程,彷彿是莫名其妙就出去這裡了,這內裡確切有很多我冇想明白的點,比如我是如何從水下來到這個處所,然後水又如何莫名其妙就冇了的。
她停頓了一下,彷彿在思慮,然後持續道:“你想,如果這裡是一個害人的構造,那麼它的道理彷彿也過分龐大了,遠不如流沙圈套毒氣飛箭甚麼的來得簡樸可靠。並且這裡甚麼都冇有,如果這裡真的的是用來害人的構造,那麼必定不會隻用困死彆人這一種體例。起碼也得設想一些幫助的構造纔對,畢竟夜長夢多,保不齊就有人能夠破掉這個封閉石室的奧妙,然後逃出去。”
我俄然想起一事道:“你說這裡到底是個甚麼地點,為甚麼要修個這麼奇特的石室出來,還用了這麼奇異的質料,這東西如果真的是長生不老藥的一名藥材,那代價應當比黃金還要貴幾十倍吧!”
“甚麼嘗試?就算它是活的,但是它又不能動,也不能發言,我們也冇有顯微鏡,如何嘗試呢?”