10..我的貓眼需要配眼鏡[第1頁/共3頁]
“她明天早上就是如許,”奧利弗說。
“感謝你,斯威尼博士,”我說,
“你和奧利弗談得很好,”本說。
他俯下身子,將嘴唇貼在我的臉頰上。他鬆開了我的手。他關掉了燈。他掀起被子一角,鑽進了床上。他抓住我的臀部,把我翻到一邊。他壓在我的背上。他的手臂滑過我的腰。
我。我低頭一看,發明本身穿戴一件薄弱的寢衣。
我試著展開眼睛,看他們站在那裡?但我做不到。
“我想我們需求將‘傑出的餐桌禮節’增加到我們要練習的事情清單中。”
“請坐,戴安娜,”奧利弗說。
我咬住嘴唇。我想再問他一些題目,但又不曉得如何問。他的意義是否比他的話更首要?親吻臉頰和躺在我床上是如何回事?當我因藥物而再次落空知覺時,他緊緊地抱住我是如何回事?他在那邊待了一整晚嗎?在奧利弗走進房間之前,他已經起家籌辦好了。
本從床邊滑下來,把橙皮倒在托盤上。他在牛仔褲上擦了擦手,然後回身麵對我。
我聞聲門哢噠一聲關上了。床陷了下去,暖和的手指撫過我的頭髮。眼睛展開幾秒鐘,看到本在我身邊。他的嘴唇抿成了一條線。他搖點頭,用手指將我的一縷頭髮捲曲起來。
我走到主房間。我裙子的百褶裙粘在我的緊身褲上。我拉著它,低聲謾罵了一聲。我風俗穿瑜伽褲和背心,以是我不風俗這個!
“這是你的藥,”奧利弗說。
我從椅子上站起來,強顏歡笑。
他把一縷頭髮彆在我耳後。他的手指沿著我的臉頰撫過我的下巴。
有人搖擺我的肩膀時,我叫了一聲。我的眼睛猛地展開,奧利弗正靠在我身上。他讓光芒進入我的視線,光進入我的眼睛。當他鬆開手時,我推了起來,坐下來。我用手掌根揉了揉眼睛。
他砰地合上書。
本的呼吸拂過我的頸背,癢癢的。他的手分開我的腰,一向到我的手臂。他的手指向下拉我手臂上暴露的皮膚讓我脊背發涼。我之前穿的裙子遮住了我的手臂。他們必然是在我落空知覺的時候竄改了我。
當他看著我以確保我吞下藥片時,我伸開了嘴。
本正在低頭看他的書,傻笑著。我正在做他想做的事。他是對的。我需求獲得奧利弗的信賴,而反擊是廢的。
“嗯,你的目力有所改良,”他說。 “你現在的餘光很更寬,你在黑暗中看得更清楚,但它會讓你遠視。我會訂購你的鏡片並讓他們趕出來。但願明早能拿到它們。”
“高興的淩晨,”他一邊說,一邊用手撫摩著我的頭髮。然後回身走出了房間。
我想抬手推開他,卻隻能抽脫手指。
本走到沙發前麵。小凳子放在地毯上。我深吸了一口氣,踩了上去。
“不要恨我吖,”他說。 “我們必須再次練習,此次需求做得更好。”
“我已經完成了,”我說。
我走到奧利弗身邊,他把手放在我的後腰上。我想擺脫他的節製,但我看著本。他點點頭,奉告我就如許吧。奧利弗避開我來到樓梯另一邊的走廊。他從嘗試室外套口袋裡拿出鑰匙圈。他翻開了一扇門,我走了出來。
“你是因為昨晚的事生我的氣嗎?”他問。“不,”我說。 “當時我是如許,但現在我明白你為甚麼這麼做了。我曉得我需求你,你也需求我。”
我的眼皮展開,我能夠看到奧利弗靠在我身上。他比平時更加恍惚。他閃現出一個光一樣,進入我的每隻眼睛。我叫著。我想推開他,但我的手被卡住了。