31阿勒珊德羅斯與墨涅拉奧斯決鬥勝者財色[第1頁/共2頁]
海倫在透過門簾窺見前夫,好久不見還真有點想她。她想起與前夫第一次捉蟋蟀時,他是那樣有力,過癮和刹癮。想到這些這蟬b開端笑了起來……
我們的美女海倫由仕女陪著,在兩軍中間的一個戰棚裡,她已經是淚流滿麵,悔斷脹子。但是,事乃至此,懊悔又有甚麼用?
誰先脫手?我們的主帥阿加門流阿開奧斯人的首級和特洛亞人的主帥赫克托爾,自有體例。他們在兩個石子上打上標記,然後放進青銅鍛造的頭盔,把兩個懦夫的雙眼矇蔽,然後開端抓鬮。
多麼姣好的美人兒,隻在一步之錯,現在活得以淚洗麵,千手指罵。
就這兩個男人,我現在是時候把他們放在心秤上稱,誰輕誰重。實在還用稱嗎?非也。他就是一個賊,我就是他從我前夫家偷來的臟物,現在人家物主已經追跟到了賊的家門口,可說是人臟俱貨,人家上門來要了,有何不還人家的事理。”
海倫又想起了她年老的雙親,她真想去見見他們。想到這裡她又不敢想了,因為再想下去,她必定要謾罵新的老公戰死在疆場,唯有前夫得勝她才氣夠回到父母雙親的身懷。
兩個仕女看著她不知為何,都用長著翅膀的說話說:這蟬b隻怕是瘋了!
“……為美女而戰……”
阿勒珊德羅斯,也就是海倫的新公狗,開端先把手中的青銅長矛投扔出去。長矛在對方豐富的盾牌上冇有剌穿,被滑落在地上。
阿勒珊德羅斯,海倫的地痞老公。墨涅拉奧斯,海倫的前夫。
墨涅拉奧斯,也就是海倫的舊公狗,把手中的長矛扔出。鋒芒鋒利的長剌通了對方的盾牌,鋒利非常的長矛剌向了阿勒珊德斯的肋骨,但冇有傷到性命,隻剌破了一點點皮罷了。勝者快速從盾牌上撥出長矛打向敗者頭,因為用力過猛,打出的長矛在頭盔上碎裂了。勝者又敏捷把冇有鋒芒的空槍甩在一邊,抓住敗者的頭盔往本身的陣地拖曳。
人,為甚麼要退化到有思惟,並且特彆是對女人,隻如果美女,便可毀於萬裡江山而不顧。隻如果美女,就千方百計,勇於冒萬分之一的能夠,去獲得,去打劫,去死而無牢騷。
兩個即將決一死戰的,都是海倫的老公的懦夫,誰勝誰負都在懸而未決。海倫與其財產都已經堆放在兩軍陣地中間,誰得勝這東西和斑斕絕倫女子就歸誰。兩邊的軍隊已經分彆好了邊界,誰也不能進步半步。
男人,你為甚麼非得死在一個美字身上?男人為甚麼不能學狗,學公狗,隻如果一塊,特,就隨便與之打打花,以求生命和心機的*消遣。
老婦人說:“海倫呀,我的好女兒,你快歸去吧,你才老公在房間裡等你,他已經從疆場上回到了家。”
你如果要喜好他,你就去把本身變成凡人,嫁給他或者當他的仆人,直到老死。如果你以為他還是一個豪傑,你現在就去嫁給他,為他生兒育女,為他織布做衣。我是死瞎了眼睛,從悠遠的島國跟他漂洋過海,犯下罵名千古的蕩女。我孃家數以萬計的戰船,聯軍遠征,曠日耐久。現在因各種啟事,已經損兵過半,常常想起我就淚水洗麵,眼看他就要戰死疆場,我固然也哀思欲絕,但如果他死了,我也算是一種擺脫。
話又說返來,這地痞王子確切討人喜好,是出了名的小白臉。是以愛美女神也特彆喜好他。愛美女神把海倫的真身也換走了,同時把他們小伉儷兩一起帶回到特洛伊城。愛美女神扮成一個老婦,這老婦海倫熟諳,曾經在她產業過傭女,是織布繡花的妙手,現在老了,固然辭了工,但還是常來看望海倫,並且很受後者的喜好。