繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第二百三十五章 一個英雄的誕生

第二百三十五章 一個英雄的誕生[第2頁/共2頁]

能夠說,這首詞寫出了他們的心聲。

他們以為林子軒是一個孤膽豪傑,在阿誰陳腐的國度停止著一場悲情的思惟戰役。

當看到《沁園春》原文的時候,他不由得點頭苦笑,翻譯糟蹋了一首好詩詞。

兩位東方大文豪一見仍舊,傾慕訂交。

不管是北平的吳佩浮,還是天津的段祺睿,亦或者東北的張座霖,另有其他有誌於這個天下的梟雄人物,看到這首詞都心有所感。

林子軒在北平寫的《沁園春》在中國文明界冇有引發太大的反應,卻在官場遭到了熱捧。

他實在不是很體味實際的環境,不過按照翻譯曉得了林子軒在中國思惟界掀起了龐大的波瀾,提出了本身的主張。

中國在美國的使館重視到了這個環境,發電報返國,說瞭然林子軒在美國的影響力。

《期間週刊》的記者拿到這首詩歌後請曉得漢語的美國人翻譯成了英文。

“這位年青的文學家在阿誰東方的陳腐國度具有極大的影響力,他引領了一場文學反動,建議了思惟界的大竄改,走在了全部期間的文明前沿,與此同時,他還體味和靠近西方文明,在西方文明界獲得了令人諦視標成績。”

這裡特彆提到了林子軒和賽珍珠的友情,賽珍珠是貨真價實的美國人,還是布羽士的女兒,虔誠的基督徒。很輕易獲得美國讀者的好感。

這些都是林子軒靠近西方文明的證據,他把西方文明引入中國,竄改了中國人的餬口風俗,讓中國人接管新奇的事物和思惟。

這位西方記者在北平采訪吳佩浮的時候,見證了林子軒和中國文明界的那一場大論爭。

在專訪中,西方記者先是重點報告了林子軒在哥倫比亞大學的經曆,如答應以獲得美國讀者的認同。然後先容了林子軒返國後獲得的一係列成績。

正在伯克利家中涵養的張康仁看了《期間週刊》後給林子軒發了電報,想曉得那首《沁園春》的原文,他不信賴林子軒寫的詩詞會如此粗鄙。

“他是中國文明界在西方的代表,他是相同東西方分歧文明的使者。”

西方記者獎飾林子軒有一個幸運的家庭,遵循一夫一妻的法律原則,不像這個國度的其他勝利者有無數個老婆和戀人。

以一人之力抵擋全天下。西方讀者最喜好這類小我豪傑主義的事蹟。

這位記者曉得泰戈爾在中國遭到了抵抗,而林子軒曾經寫文章支撐泰戈爾,因而他就以為兩人的乾係非常好。

這畢竟是美國支流媒體第一次把一名中國人當作配角停止大篇幅的報導。

吳佩浮不但是一名軍閥。還精通中國的傳統文明,曾經中過秀才,算是一名儒將。

1924年7月7日,美國《期間週刊》的封麵上第一次登載了一名中國人的照片,林子軒也成為第一名登上《期間週刊》封麵的中國人。

這一期的《期間週刊》在美國社會引發了不小的顫動,特彆是在華人社區。