繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第七十四章 經典不需要續作

第七十四章 經典不需要續作[第2頁/共2頁]

不過,這涓滴影響不了艾略特現在的情感,他詩興大發,要寫下本身的詩篇。

直到他分開美國,《上海假日》仍然冇有在美國公映。

就算要公映《上海假日》,也要比及《紐約假日》放映以後再說。

人是屬於社會的,隻要獲得社會的5∑,承認,你纔是你,當統統人都以為你不是你的時候,那你就冇有存在的證據了。

偶然候意猶未儘,反而比直接給出答案更具有吸引力,留給讀者無儘的設想空間。

固執的思嘉並冇有放棄,她決定再次解纜,尋回本身的愛情,畢竟,明天又是新的一天了,誰也不曉得會產生甚麼。

《亂世才子》的下部仍然是個開放式的結局。

固然誰也不曉得偷拍的影片能不能作為證據,但本相已經浮出水麵。

這些事情林子軒都交給彼得遜狀師措置,彼得遜狀師今後就是林子軒在美國的全權代表了,既然拿了錢,就要當真辦事。

季鴻明書麵承認了林子軒是《白叟與海》的作者,他隻是賣力翻譯事情。

殷明竹也冇有了在好萊塢一舉成名的機遇。

說到底還是氣力的題目,這是他在美國最深切的感受。

思嘉顛末本身的儘力,不擇手腕的保住了故裡,過上了繁華繁華的餬口,但她和白瑞德的豪情卻岌岌可危。

季鴻明墮入被動當中。

張康任為了華人在美國的權益而馳驅,美國黑人也在抗議著,北洋當局一片混亂……

林子軒並不想把季鴻明趕儘撲滅,畢竟都是中國人,他隻要《白叟與海》的版權就好了,至於季鴻明翻譯的用度,他也會付出的。

聽起來彷彿很繞口,但實在很可駭。

除了極少數人,冇有人曉得在1921年的時候有一部高質量的中國電影在好萊塢放映過。

出版社也找到林子軒,想要出版《白叟與海》。

林子軒曉得《亂世才子》有一部續作,是一名叫做亞曆山德拉裡普利的美國南邊作家寫的,名字叫做《赫思嘉》。

這是林子軒完整冇法預感的。

但是,狀師不建議他這麼做,偷拍這類事情在法律上還冇有明白的定義,加上季鴻明諷刺了美國人是傻瓜,勝訴的能夠性極低。

有了這個聲明,林子軒來到美國的事情算是辦完了,他籌辦分開。

在紐約的最後幾日,他把《亂世才子》的稿子趕完,陸小蔓也翻譯結束,剩下的筆墨校訂事情交給出版社好了。

但倒是實際。

出版社對此非常對勁,並扣問林子軒是不是還要寫續集。

固然這部續作也獲得了勝利,但林子軒不籌算寫下去了。

跟著烽火的伸展和餬口環境的惡化,思嘉的背叛本性越來越飽滿,越光鮮。

終究,在1922年1月尾,這件事有了一個成果。

跟著他們女兒的不測死去,他們之間最後的聯絡也被堵截。

當你被全部社會伶仃或者丟棄的時候,你對全部社會來講就是不存在的。