第三百六十五章 這一刻,他是焦點[第1頁/共2頁]
1932年獲得諾貝爾文學獎。
作家有國籍,也有小我的偏向,他們尋求寫作的自在,也要保護國度的態度,這此中的均衡很難掌控。
能夠說,林子軒固然不在倫敦。卻成為倫敦文學界。乃至是天下文壇的一個核心。
林子軒表示很無法,他感覺蘇聯太敏感了,作為一個大國冇有呼應的氣度。
國際筆會以英國和法國的作家為主,他們具有主導權,其他歐洲國度的存在感不強,根基上以這兩個國度為標杆。
這是一場媒體的狂歡。
這是個很成心機的征象,和蘇聯交界的國度能看到蘇聯的實在狀況,支撐林子軒,那些不體味內幕的作家們反而誹謗林子軒。
有批評家則嗤之以鼻,指責這是一本險惡的小說,作家之以是能夠寫出這部小說,是因為作家一樣有這類險惡的思惟。
蘇聯策動了很大的力量來禁止和誹謗林子軒和《1984》這本書,不成製止的連累到中國插手國際筆會的表決。
高爾斯華綏是小說家和劇作家,是英國實際主義的傑出作家,代表作是《福爾賽世家》。
遭受這件事,徐至摩和鬱達浮有點措手不及,麵對國際言論的抨擊,壓力太大了。
林子軒瞭解這一點。作為中國作家。他一樣會保護中國的好處。
他們現在需求考慮的是如何竄改局麵。
這說瞭然一個事理,富有爭議的作品是著名的捷徑,但也要承擔呼應的結果。
1927年5月12日,郵輪來到倫敦。
“林以為高爾基的期間已經疇昔,現在是他的期間。”
但是,實際中不成能不遭到政治身分的影響。
這部《1984》的確為他博得了天下性的著名度,不過倒是譭譽參半。
看罷報紙,貳表情沉重。
這是一本科幻小說,但很多人卻把它當作了實際主義作品來讀。
三人都是年青人,冇有畏縮的情感,反而鬥誌昂揚,書展的事情臨時放下,他們要對各國的作家們展開公關和遊說。
英國記者做了很多功課,他們扣問林子軒對蘇聯的觀點,並援引了林子軒在中國報紙上的段落,以此證明林子軒攻訐過蘇聯。
蘇聯的反應太快了吧!
林子軒想了想,如許答覆,他佩服之前的高爾基,而不是現在的高爾基。
媒體就是這個模樣,想要報導大訊息,英國記者明顯想把林子軒塑形成一個抵擋蘇聯的豪傑形象,而高爾基是蘇聯的保衛者。
他們的遊說戰略是把林子軒和中國插手國際筆會豆割隔來,不能把兩件事混為一談。
國際筆會相稱於作家的結合國,每個國度的筆會中間代表著這個國度的態度。
籌議以後,林子軒賣力應對記者,徐至摩和鬱達浮拜訪其他國度的作家。
麵對記者,林子軒暢談了寫作《1984》的初誌,靈感來自於在莫斯科和紮米亞京的說話。
繼美國文學批評家以後,英國文學批評家接著對這部小說停止解讀。
他們越是解讀,更加現這部小說豐富的內涵,彷彿是一個取之不儘的寶藏。
不管是讚譽還是貶低,都離不開林子軒這個名字。
英國記者在第二天的報紙上用了一個非常吸惹人的題目,導致報紙的銷量大增。
從高爾基的聲明,到各國作家的觀點,英國批評家的批評等等,情勢不容悲觀。