333【風起】[第1頁/共2頁]
對於一戰援法華工,英法當局並冇有賜與充足承認,兩國的報紙也冇有停止應有的鼓吹報導。
布希讀完這篇報導,俄然瞥到鄰座在看《東部共和報》,他說:“打攪一下,能夠互換報紙瀏覽嗎?”
當天下午,便有很多記者往巴黎的華人聚居地跑,專門找知戀人采訪關於援法華工的動靜。
來自美國的經濟危急,臨時還冇有影響到法國,現在的巴黎還是繁華熱烈。
這張報紙一樣有相乾內容,題目更加煽情――天之子,法國不能健忘他們!
等伴計把書包好後,布希又說:“來兩份報紙,一份《費加羅報》,一份《巴黎日報》。”
布希是個淺顯的公司職員,他剛被派到外埠出差返來。在登上回家的火車之前,布希走進車站書店,對伴計說:“龔古爾文學獎的評比成果出來了吧?”
法國人有個風趣的傳統,因為龔古爾文學獎剛幸虧聖誕節前頒獎,以是每年聖誕節到臨時,很多人都挑選把當年的龔古爾文學獎獲獎作品,當作聖誕禮品贈送給親戚朋友。
鄰座搭客道:“我想你能夠看看。讀完《神女》,再讀那些關於中國勞工的報導,感到將會更加深切。”
乃至於時隔十多年,除了親目睹過的本地住民,其他法國人並不曉得有援法華工的存在。而周赫煊做為法國小說最高獎項的獲得者,卻在頒獎典禮上,把這些故事講給記者和評委們聽。
布希當真瀏覽完文章後,冷靜地把報紙放在中間。
“當然能夠。”對方笑著把報紙遞給他。
布希把小說放進皮包裡,捧著報紙邊走邊看。直到火車啟動,他終究讀到《費加羅報》關於華工的內容,忍不住讚歎道:“上帝,的確難以置信!”
法國佬還是很敬愛的,最敬愛的處所就是鄙棄權威和當局。
《費加羅報》很快便滿版報導:“1916年6月,努瓦耶勒小鎮的住民割完小麥,英國人就開端扶植第一塊營地了……幾個月後,他們驚奇的看到,第一批中國人從火車下來,由手持粗木棍的英國兵士周到把守。這些中國人個頭不高,穿戴藍色的大棉襖,帶著小圓帽和毛耳罩,纏著綁腿,燈籠褲,手上帶著身份辨認的編號銅手環。他們的竹竿(扁擔)挑著米袋、木板,前後閒逛,另有一個大輪子駕著三角把手的獨輪車。這些外來者氣色非常差,但規律嚴格……”
聖誕節那天,當法國人舉國歡慶時,周赫煊俄然登報申明。他想為中國勞工製作陵寢和記念碑,向全法國征集相乾資訊,但願法國當局和群眾能夠供應可靠動靜。
最讓周赫煊感到欣喜的是,法國人對華人的印象大有竄改,起碼不像之前那麼輕視了。
一聽當局竟然坦白這類事情,法國記者頓時有了乾勁。嘿嘿,你藏著掖著不鼓吹是吧,我就恰好要寫文章報導出來!
當事人的報告固然冇有周赫煊那麼活潑,但卻字字泣血。賣力采訪的記者們,完整被這些故事給震驚了,同時更加氣憤――不遠萬裡前來幫手的中國人,竟然被英法軍官當作儘力對待!
“是的,先生,就是這本《神女》。”伴計抽出一本新版法文《神女》說,包裝跟之前大同小異,但封麵上加印著一行小字“龔古爾文學獎獲獎作品”。
布希冇有效手去接小說,而是問道:“你能夠把它包起來嗎?”