账号:
密码:
繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國之文豪崛起 - 963【效果驚人】
翻页 夜间

963【效果驚人】[第1頁/共3頁]

“我在中國的重慶、武漢、廣州、昆明……親眼目睹了被轟炸後的慘狀,一個隻要幾個月大的嬰兒,屍身不全的躺在我的麵前。他的眼睛裡冇有天真和歡愉,有的隻是生命消逝的死灰色!就在一個月前的倫敦,有個13歲的小女孩兒被埋葬三天三夜,她得救後的第一句話是:媽媽,我要回家!”

“感謝!”

“美國的朋友們,你們不要胡想著闊彆戰役,也不要試圖交際伶仃。德國、日本和意大利結成的險惡軸心,已經分彆了全天下,美國的承平洋和東南亞領地,被劃爲日本的地盤;美國本土和加拿大、墨西哥,被劃爲德國的地盤。現在中國和英國正在艱苦抵當,我們不但是在庇護本身,也是在庇護美國,一旦哪天我們被法西斯占據,下一個遭殃的就是美國!”

觀眾們麵麵相覷。

“中國事一個掉隊的農業國,我們抵當了整整三年,財務早已崩潰。我們隻能用血肉和意誌,來抵當法西斯的侵犯,我們需求幫忙。需求美國當局的幫忙,也需求每一個愛好戰役的朋友幫忙。”

“一個年青的生命永失所愛,卻無人能解釋啟事安在,他在黑暗中看不到將來。”

在兩位黑人歌王的編曲下,這首歌的前半段根基儲存原版氣勢,但後半段從要求變成了主動抗爭。

“我想,隻如果正凡人,都會反對戰役。不管戰役的啟事如何,它必定讓人們蒙受磨難。這一次的戰役分歧,它是人類有史以來從未有過的災害。在歐洲,德國納粹正在數以萬計的搏鬥猶太人,他們對倫敦停止無不同轟炸。在亞洲,日本製造了慘絕人寰的南京大搏鬥,30多萬手無寸鐵的中國人被殛斃。而日本人的戰役罪過還在持續著,在鄉村,他們殛斃農夫掠取糧食,在都會,他們炸燬黌舍、民宅和無辜市民!”

是的,周赫煊此次選了一首邁克爾・傑克遜的反戰歌曲――《We've Had Enough》。但周赫煊把歌名和部分歌詞改了,《我們受夠了》改成《我們必須抵擋》,歌詞“為何你要如許做?哦不,請不要如許”改成“快停止你的暴行。停止!我們將抵擋到底”。

麵對這類全新的音樂情勢,台下觀眾從最後的別緻或不屑,漸突變得能接管。特彆是年青人,他們對此非常喜好,純真的喜好,就像追逐時髦一樣。

舞台上,放著三種樂器。

全場掌聲雷動。

將來搖滾樂的出世是如何來的?

“這不是打單,這是究竟。闊彆戰役隻要一個彆例,不是遁藏它,而是英勇的麵對它,隻要打敗侵犯者才氣迎來戰役!”

搖滾樂明顯超前了,但彷彿並冇有賞識停滯,它對此時的人們來講是一個大殺器,它的魅力讓人冇法抵當。

保羅起首開口演唱,他善於的是黑人靈歌和叮砰巷歌曲。在他的歸納下,這段搖滾充滿了宗教味道,彷彿是戰役災黎在用上帝的口氣詰責侵犯者。

但作為這個時空的搖滾樂開山之作,《我們必須抵擋》厥後被翻唱了數百個版本,周赫煊、保羅和路易斯的合唱版卻被公以為最典範的。兩位黑人歌王賣力技能和鋪墊,周赫煊賣力情感宣泄,他的各種破音反而被奉為搖滾精力的表現。

1940年連節拍布魯斯都還冇呈現,更彆說是搖滾了。現場的一些白人觀眾直接皺起眉頭,因為他們聽出了布魯斯和扭捏樂的味道,前者隻要卑賤的黑人纔會喜好。