繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 末日生存手記 - 第235章 滅掉他們

第235章 滅掉他們[第2頁/共4頁]

“不,我籌算在這裡多住幾天。”李克說。

李克點了點頭,用心看了安德列夫一眼,然後說道,“能夠。”

他讓李克留在這裡多住幾天,玩一玩,明顯是讓李克把錢留在這裡。給消耗掉。隻要不帶走,那麼這些錢對於托爾斯泰來講,不過就是左口袋出,右口袋進,最後都到本身的口袋裡。畢竟,他在這裡把握了經濟命脈。

托爾斯泰用他那雙白淨的上麵還套有一顆鑽石戒指的大手撫摩了一下,然後點了點頭,說道:“嗯,是上等的好皮子。真正的南邊水域的水鼠皮。這類皮草在托木斯克很風行,很緊俏,上層社會的人很喜好這類皮料。你是說你有一千張?……哦,這真是一個不小的數量。不過在托爾斯克完整不消擔憂,總會有人會把它們全數給消耗掉。談談吧,你想賣多少錢?”托爾斯泰對於這皮子的質量非常對勁。

李克拿起來在手裡衡量衡量,“那我就不數了。我既然是誌願跟你做買賣,那天然就是信賴你。那好。我們把貨給卸下來。你給盤點一下吧。”

李克租了幾頭雙頭牛,把貨色給背上。在安德列夫的帶領之下,和張順一起,趕著馱著貨色的雙頭牛。通過了門口保鑣的查抄,進入了托木斯克城。

李克轉頭看了看這個處所,回過甚來對著張順說道:“你想在這裡消耗?”

不過李克還的確想留在這裡察看一段時候。畢竟這是西伯利亞。居住的都是從歐洲過來的人類倖存者。他要看看這些人到底是如何餬口的。

安德列夫把李克找他的事情,另有這一千張水鼠皮的林林總總的一些事情都奉告了他的這位堂兄。當然,此中一些他不想讓他曉得的細節。也就忽視疇昔了。

“我說老闆,我這翻譯的事情也乾的差未幾了。你現在手裡也有了錢了。如果能夠的話,就把人為先付出給我一部分吧。我現在等著錢花。”張順轉過甚來看著李克說道。

“我說,這一次,你又想給我添甚麼費事?”托爾斯泰這句話固然聽上去是一句打趣話,實際上誰都聽得出來這是他肺腑之言。

托爾斯泰的錢莊就在托木斯克的城鎮中間腸帶。是屬於大票號。

安德列夫有點不爽,心想但是我帶你到托木斯克來的。竟然能夠撇開我單獨打仗大買家。不過轉念一想,本身也不好說甚麼,誰叫李克太奪目呢。如果當初冇有他跟過來,本身還會再次賺取這麼多的差價。

“這是當然。”安德列夫說。

“對,對對。”安德列夫笑了起來,“這才叫餬口。我也正想如此。那好,先再見了。我想我們等一會兒說不定會在某個處所再次見麵的。”說完,安德列夫笑了起來。

“我說老邁,你也跟我出來一起玩玩吧。真的,我看你這整天神經緊繃繃的,應當放鬆一下。冇有甚麼能比在女人的身材上放鬆更加放鬆的了。保管你一下就給治好。絕對歡愉無極。”張順拉著李克不由分辯就進了這條街。

“那好。我另有事情要做。我看你是從中國來的吧。必然是第一次到托木斯克來。這是一個好處所。你無妨能夠在這裡多住幾天,玩一玩。你就會曉得這裡的妙處了。冇乾係,你現在有錢了。應當說是這裡的財主。多花點錢冇乾係。”托爾斯泰公然是一個本錢家,絕對具有奸商的氣質。