账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 納蘭全詞 - 雨霖鈴 種柳
翻页 夜间

雨霖鈴 種柳[第1頁/共2頁]

①橫塘:位於江蘇吳西南的一條古堤名,此處泛指水塘。

“日遲簾幕,菸絲斜卷。”看起來彷彿舒暢,實在孤單難耐。落日西下,柳條搖擺,在暗黃色的光影下下像煙又像霧,讓人冇法看清。這些柳樹是從那裡移植過來的呢?納蘭對於這個題目彷彿也並不很明白,他隻是在詞中稍稍提及,一帶而過。“卻從那邊移得,章台彷彿,乍舒嬌眼。”不能考據柳樹的來處,但它們能夠在這水塘邊,伴隨本身度過落日西下時的黯然光陰,對相互來講,也算是一場緣分。

《雨霖鈴》,詞牌名,又寫作《雨淋鈴》。相傳玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道入耳到鈴聲。為記念楊貴妃,便采作此曲,後柳永用為詞調。彆名《雨霖鈴慢》。。曲調本身就含有哀傷之意,哀婉多致,非常動聽。先人詞,尤以柳永的《雨霖鈴》最為動聽,那是一首將拜彆寫儘了的詞,字字句句彷彿都雕刻在民氣,讓人們永久冇法揮彆那種痛苦。

③章台:古台名,即章華台,這裡泛指都城之宮苑。

這首詞寫愛情中的相思相憶:在天井中,在水塘邊,弱柳依依,落日斜照,像煙像霧。要問是來自那裡,啟開雙眼,答覆說自章台而來。此時現在殘陽如血,彷彿把傍晚中的天井鎖住了。

上片於淡淡的哀傷中結束。但到了下片,情感略微有些緩轉,“回闌恰就輕陰轉。背風花、不解春深淺。”本身就如同雕欄後的花兒,在風中扭捏,隻是在本身的天下中活這,而冇有發覺春季已經到來。

落日斜照,放眼望去,映入視線的,都是相思不斷的離愁彆恨,“斷腸處又惹相思,碧霧濛濛度雙燕”。燕子成雙成對,在風中高低飛舞,形影不離。與形單影隻的本身比較起來,無疑是太幸運了。

“隻休隔夢裡紅樓,望小我兒見。”為了達到和敬愛的人相會的目標,納蘭寧肯忍耐夢醒以後的苦楚,也要在睡夢中見一見敬愛之人,隻要看到她搖擺生姿的身形,內心就會產生千迴百轉的柔情密意,細精密密,難以割捨。

“多情自古傷拜彆,更何堪、蕭瑟清秋節!今宵酒醒那邊?”拜彆在柳永筆下顯得低徊特彆,彷彿是火焰的餘燼,慘烈中透出斑斕。納蘭的這首《雨霖鈴》則是另有一種興趣在其間。

②簾幕:用於遮當門窗的大幅帷幕。

橫塘如練①。日遲簾幕②,菸絲斜卷。卻從那邊移得,章台彷彿③,乍舒嬌眼。恰帶一痕殘照,鎖傍晚天井。斷腸處又惹相思,碧霧濛濛度雙燕④。

一小我享用春季,是難以體味到春季的幸運的。不能在實際中看到本身想要的成果,就隻能依托在虛幻境中吧。“托根幸白日上,曾試把《霓裳》舞遍。百尺垂垂,早是酒醒鶯語如剪。”夢中的風景固然很好,但酒醉後總會醒來,而醒來的時候,苦楚就會更加閃現。

⑤輕陰:薄雲;疏淡的樹蔭;微陰的天氣。這裡指疏淡的樹蔭。

⑥托根:猶言寄身。

既然復甦冇有甚麼好處,那就不如沉浸不醒吧。

⑧百尺:十丈。比方高、長或深。垂垂:描述垂下、降下。

【註解】

⑨鶯語:鶯叫聲,也描述動聽的說話聲或歌聲。

回闌恰就輕陰轉⑤。背風花、不解春深淺。托根幸白日上⑥,曾試把《霓裳》舞遍⑦。百尺垂垂⑧,早是酒醒鶯語如剪⑨。隻休隔夢裡紅樓,望小我兒見。