账号:
密码:
繁體小說網 - 遊戲競技 - 歐洲我為皇 - 97 分糧
翻页 夜间

97 分糧[第1頁/共2頁]

人高馬大的杜瓦隆哼哧哼哧的將一大盆麪粉抬了出來,重重的放在了約書亞麵前的桌上,他都來不及喘一口氣就掉頭走回了磨坊。因為等候領麪粉的窮戶太多了,他們大多數都已經餓了好久,幾近已經是絕望了。當約書亞帶著卡斯德爾莫等人來到這個巴黎最貧苦的地區,並宣佈無償恩賜麪粉時,這裡的人們幾近冇有一小我信賴有這類功德。

隻不過像德埃布萊爾這麼有豪情的畢竟是少數,更多的還是像卡斯德爾莫一樣的實際派,連阿楊都忍不住嘟囔了一句:“我們恐怕救不了統統的人,我們搶來的那些糧食最多還能對峙三天。而現在越來越多的哀鴻得知了我們放糧的動靜,連凡爾賽那邊的哀鴻都趕過來了!”

卡斯德爾莫歎了口氣道:“我瞭解,就是內心頭有些不舒暢罷了。不過我還是不明白,你想做的那件事,放在凡爾賽不是更好?凡爾賽的哀鴻日子更難過,在那邊放糧不是能更快的拉攏民氣嗎?到時候隻要振臂一呼,就能讓那些混蛋都雅!”

約書亞搖了點頭:“不可,我的朋友。凡爾賽太敏感了,我們如果在那邊放糧,不超越兩個鐘頭,就會被貴族和所謂愛國黨抓起來丟進巴士底獄。隻要在巴黎,在他們鞭長莫及的處所脫手纔有勝算!巴黎的市民們但是出了名的大膽,隻要有人帶頭,他們甚麼都敢做!”

晚餐在沉悶中結束了,德埃布萊爾悶悶的抱著聖經在為那些死傷的哀鴻禱告。而約書亞和卡斯德爾莫則小聲在說悄悄話。

這類實實在在充沛的感受讓德埃布萊爾酸爽得要發浪,如果不是約書亞一再奉告他搶到的糧食另有很多,並且持續去擄掠風險太大。這位年青的教士恨不得一口氣將塞納河上統統的運糧船搶個潔淨纔好。

連續三天,這裡冇日冇夜的絡繹不斷。累維伊養工廠的窮戶起首領到了麪粉,緊接著周邊地區的窮戶也來了。這不得不讓約書亞帶著一幫朋友又多乾了幾票,囊括了大量的糧食才堪堪滿足了需求。

“真冇想到這個花花心機的假和尚另有這麼一麵,這真是他麼?”卡斯德爾莫有些不成思議。

卡斯德爾莫點點頭:“就是跟他們比起來,我總感覺我們不敷樸拙,能看出德埃布萊爾先生是真的憐憫那些不幸的饑民,而我們重新到尾不過是想操縱他們罷了。這讓我有些不舒暢!”

“哀鴻每天都冇有減少,反而一天比一天多,我都不曉得明天還能不能對峙下去了!”卡斯德爾莫歎了口氣。

德埃布萊爾的臉黑了,這個動靜讓他很難過,不但是因為死了人,更首要的是因為路易十六的號令。明顯那些大貴族、大吸血鬼們具有吃不完的糧食,卻一個個囤積居奇。身為國王不但不打擊這類行動反而予以庇護,這是多麼的失民氣啊!

不得不說,現在已經比當初好了太多,之前有些“饑民”但是相稱的分歧作,而用武力彈壓一遍,狠狠地清算了那些不誠懇的刺頭以後,再也冇人敢冒昧了。這讓卡斯德爾莫深深地明白了一個事理:“不幸人也有可愛之處,如果次序被摧毀了,那妖妖怪怪都會出來作歹了。而想要節製住局麵,就必須大棒在手,不然你口中的溫言也是無人會聽的。”

“成年人十磅,青少年五磅,孩子兩磅,都排好隊啊!”卡斯德爾莫扛著步槍在長長的人龍裡不竭地巡查,不竭地將那些試圖插隊的傢夥揪出來:“老誠懇實列隊,都有!急甚麼!”