第30章 弟子規(2)[第1頁/共4頁]
【註釋】
房室清[1],牆壁淨,幾案[2]潔,筆硯[3]正。墨磨偏,心不端[4],字不敬,心先病。
【譯文】
【譯文】
[1]損友:不好的朋友。[2]卻:撤退,拜彆。[3]直:樸重。[4]諒:誠信。
能親[1]仁,無窮[2]好,德日進,過日少[3]。不親仁,無窮害,小人進[4],百事壞。
【註釋】
【註釋】
【譯文】
【譯文】
[1]短:弊端,缺點。[2]揭:戳穿,揭穿。[3]私:隱私。[4]道:這裡指歌頌、獎飾。[5]愈:更加。
[1]非:錯誤。[2]名:稱作。[3]歸:回到。[4]倘:假定。[5]辜:罪惡,錯誤。
無妨把讀書打算放寬鬆一些,但實際履行時抓緊勤奮。日積月累工夫深了,天然本來困頓迷惑之處就迎刃而解了。如果肄業當中心中有疑問,要隨時做好條記,謙虛向人就教,求得精確的意義。
惟德[1]學,惟才藝[2],不如人,當自礪[3]。若衣服,若飲食,不如人,勿生戚[4]。
刻薄[1]語,穢汙詞,販子氣,切戒[2]之。
【註釋】
聞過怒,聞譽樂,損友[1]來,良朋卻[2]。聞譽恐,聞過欣,直[3]諒[4]士,漸相親。
【註釋】
同是人,類不齊,流俗眾,仁者希。果[1]仁者,人多畏[2],言不諱,色不媚[3]。
[1]身:指仆人自在身。[2]貴:重在。[3]端:端方。[4]慈:仁慈。[5]無言:無話可說。
列文籍,有定處[1],讀看畢[2],複原處。雖有急[3],卷[4]束[5]齊,出缺壞,就補之。
本身有才氣,不要自擅自利,隻考慮本身。彆人的才調,該當學習,而不要等閒誹謗。不要奉承奉迎富人,也不要對貧民驕橫高傲。不要喜新厭舊,對老朋友要珍惜,不要隻喜好新熟諳的朋友或事物。
【譯文】
【譯文】
不是聖賢言行的著作都應當摒棄不看,不好的書令人的聰明受矇蔽,令人的心誌變壞。遇困難或波折時,不要自暴自棄。聖賢的境地之高,是能夠通過本身循序漸進的學持從而達到的。
凡是說話時,吐字清楚且流利,說話時不要講得太快,也不要含混不清。這個說店主長,阿誰說西家短,如果事情與已無關,未幾管閒事。
【註釋】
借用彆人的東西,要先講明要求答應。如果冇有事前收羅同意,私行拿了去用就是盜竊了。借了彆人的東西,應珍惜利用並及時償還。如果彆人向你借東西,如果本身有的話就不要鄙吝不借。
【譯文】
將入門,問孰[1]存[2],將上堂,聲必揚[3]。人問誰,對[4]以名,吾[5]與我,不清楚[6]。
【註釋】
【註釋】
己有能,勿無私,人所能,勿輕[1]訾[2]。勿諂[3]富,勿驕貧,勿厭[4]故,勿喜新。
【譯文】
書房要清算潔淨,牆壁要保持潔淨。讀書時,書桌和筆墨紙硯等要安排整齊,井井有條。如果寫羊毫字心不在焉,墨就會磨偏了。如果寫的字歪傾斜斜,就申明心不在焉,思惟不集合。
[1]與:賜與。[2]曉:清楚明白。[3]欲:情願。[4]已:停止。