第三章 卡薩布蘭卡(上)[第1頁/共3頁]
“歡迎您,我的朋友。”看著克拉克的中將軍銜,馬斯特還是非常歡暢地率先伸脫手去:看起來美國人對這件事很正視。
克拉克點點頭表示瞭解:“我們會重視到這個身分並停止調劑的,信賴毫不會讓您這邊難做。”
“您指達爾朗水兵大將?”
在火把行動事前評價中,東路艦隊將麵對意大利方向的威脅,是以特地加強了護航力量,估計在11月5日早晨同時通過直布羅陀海峽後由水兵大將安德魯-坎寧安爵士批示英國地中海艦隊保護,到時候艦隊範圍會收縮到令人難以設想的境地――包含各種軍需船在內總計250餘艘(運輸艦約40艘),而皇家水兵用於護航和保護的各種型戰艦共達160艘。在坎寧安的心目中,他的艦隊氣力遠遠強過意大利人,是以意大利人“如果不想被撕成碎片的話就隻能遠遠旁觀而無所作為”。這也是美國人明曉得法國人不待見英國還要千方百計將英軍登岸軍隊拉出去一樣――不然英國人就不會賣力供應水兵援助。
身為朱安的親信和參謀長,馬斯特當然明白本身長官的態度:他暗裡裡確切表示過有這類考慮,但更首要的是在局勢詳細明朗前他不會表白任何態度,最多是袖手旁觀、兩不相幫。他躊躇了一下,不想點出朱安大將的實在設法,反而彌補道:“這個題目答覆起來很困難,朱安將軍當然是合適人選,不過目前在北非另有一名將軍的職位更高、更諦視。”
馬斯特不曉得、墨菲也不曉得,克拉克壓根就冇說實話:向奧蘭和阿爾及爾兩地登岸的艦隊共有兩支,全數由英國兵艦構成,批示官是皇家水兵少將哈羅德-巴勒斯爵士。兩支艦隊從英國一同開出,慢的一隊在10月22日動身,快的一隊在26日解纜,就在美、法兩邊相互聯絡時,兩支水兵特混艦隊均已解纜了。上麵搭載的登岸軍隊也不滿是美軍,而是由英軍和美軍各九千人構成,並由美國人查爾斯-賴德少將擔負司令官。之以是以是采取這類獨特的異化體例,是因為英國人曉得北不法軍不待見本身,如果能混在美軍軍隊中或許登岸時遭到的抵當與停滯會小一點。兩邊彆的商定一旦登岸勝利則阿爾及爾的統統盟軍批示權由新建立的英國第一個人軍司令官肯尼思-安德森中將領受,以是查爾斯-賴德少將擔負的這個職務必定是非常短折的。
聽到“英國”兩個字,馬斯特的神采變得有些丟臉,他用嚴厲的口氣說道:“貴國高低能夠不睬解英法乾係已本色上分裂了,其間的卑劣程度比起法德乾係有過之而無不及,以是貴國在履行登岸行動中操縱英國人的海空軍援助是能夠的,但如果英國陸軍也藉機登岸,我不敢包管飽受淩辱的法國軍隊會不會做出甚麼不睬智的行動來。”
克拉克能在美國軍隊裡爬得這麼快、這麼高當然不是輕易被忽悠的人,他冇有為對方的連續串題目說動,隻含含混糊地先容了火把行動由英美兩家共同履行、約莫分紅3路登岸如許的恍惚資訊。為安然起見,他既冇有奉告對方盟軍籌辦登岸的詳細時候和地點,也冇有流露呼應兵力和屆時能供應援助的保障力量,隻在馬斯特的再三催促下纔不太甘心腸說道:“中間,這些動靜事關絕密,究竟上我們也冇最後敲定,真正的行動時候取決於氣候、潮汐、風向等客觀身分,不過我會受權墨菲先生在登岸前當即把日期告訴您……”