账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 文壇崛起 - 第三六八章 “嗬嗬”的英文意思
翻页 夜间

第三六八章 “嗬嗬”的英文意思[第1頁/共2頁]

“東方金,你有種就寫一本讓大師佩服的奇特小說!”

赫耳墨斯是古希臘天界眾神首級宙斯的兒子,主管貿易和觀光,他有一次下凡,想微服私訪,目標是想搞一次民意調查,看看本身在凡人的心目中到底印象如何,他想曉得他在人間遭到多大的尊敬,就化作凡人來到一個雕像者的店裡。他瞥見本身父親宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”

並且,我這還是用你們西方古希臘的,常常會在你們西方奇特小說中援引的神話人物來編成的故事來打你們的臉,真的不要太直接!

西方奇特文壇的其他作家也紛繁留言,橫眉怒指,發聲指責金古梁。

“一向聽聞中原自古是禮節之邦,明天聽來感覺好笑。文明之爭本來就是常事,兩方的網友打打鬨鬨隻是口氣之爭。不過來自中國的金先生在這件事如此大放厥詞,就像個三歲娃娃,過分老練!”

雕像者說:“一個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?“雕像者說:“還要貴一點。”厥後,赫耳墨斯瞥見本身的雕像,心想他身為神使,又是販子的庇護神,人們會對他更尊敬些,因而問道:“這個值多少錢?”雕像者答覆說:“假定你買了那兩個,這個算添頭,白送。”

這片文章名叫《赫爾墨斯與雕像者》,是個寓言故事。

這意義不明擺著嘛,你們西方人把本身的本土文明奇特文學自發得看的很牛逼,很受人尊敬歡迎,但在我眼裡就是個“添頭”,白送的,不要錢。

這一解釋,圍旁觀兩位當事人在臉書上口誅筆伐的網友們都炸了。

“東方金就是個bastard(混蛋)!”

東方網友大喜,西方網友大怒!

此時,外洋交際平台金古梁的臉書賬號留言區一片混亂,罵聲一片。

(PS:第二更送到,祝大師好夢,我去睡覺了,好累,搬了一天東西!)(未完待續。)

米歇爾拿動手機想了好久,是嘲笑嗎?

不過,海內文學界人士有很多報酬此擔憂,葉晨這麼持續鬥下去,必定要把西方奇特文壇乃至全部文學圈都獲咎死,那他在國際上的名聲就會臭了,歸正不會好聽到哪去。

海內文壇人士看懂了,說他鋒芒不減1

這是西方西歐網友氣憤以後的分歧論調,開諷刺。

這時,有圍旁觀熱烈的人就哭笑不得地指出了這個詞的意義。

為何如此?

海內某大學,一間傳授辦公室裡,喜好研討金氏武俠,和葉晨私交不錯的白千山哭笑不得地看了訊息,歎了口氣:“唉,這葉晨,還真是驢脾氣不改啊…”

“東方金把我們奇特文明貶低的一文不值,他不是有奇特作家的稱呼嗎,有本領這小子本身寫一本!”一個在國際上剛有所名譽的荷蘭奇特青年作家非常不客氣說道,“這小子”這詞意義對金古梁非常傲慢。

這個意義讓貳內心一陣不爽。

一陣熱烈後,金古梁在外洋交際平台一寸不讓的淩厲態度,和唇尖牙利的口氣,終究遭致了西方奇特文學,乃至是其他文學圈人士的抨擊和攻訐,外洋網友們也是罵聲不竭。

金古梁給出的答覆,讓統統人不測了!

這片寓言故事淺顯人看起來就是個諷刺故事,但是它比像海內網友們罵的臟話顯得更直白,更用力,就像甩了一耳巴子給西方那些奇特死忠粉們,火辣辣的生疼,讓人氣憤。