账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 文藝生活 - 第八百零三章 角逐
翻页 夜间

第八百零三章 角逐[第1頁/共2頁]

《無間道》或許有可取之處,但作為一部華語影片機遇不大。

最關頭的是需求破鈔大力量公關,纔有能夠博得獎項。

普通的武俠片,在電影中好人都會碰到費事,他們的老婆或母親死了,接著他們會到深山老林裡習武,然後返來殺死好人:複仇。

於東參與過《臥虎藏龍》的奧斯卡公關活動,深知奧斯卡的水太深。

美國有的導演看到了這部影片,有翻拍的意向,好萊塢的電影公司就籌算采辦《無間道》的翻拍版權。

有些電影人以為看不太懂,固然電影裡不乏出色的打鬥和壯美的風景,可劇情過於薄弱,不曉得這個故事想要表達甚麼。

電影公司冇有掌控,他們想把《豪傑》放一放,等奧斯卡以後再在美國公映。

“我們很歡暢獲得了此次機遇,也但願能夠再創光輝,不過這是由奧斯卡評委們來決定的事情,有很多不肯定的身分,總之,參與就是一份名譽。”記者會上,於東保守的說道。

創意對任何電影公司都很首要。

其他國度的電影公司在學習好萊塢,好萊塢也在從天下各國的影片中接收營養,強大本身,他們冇有固步自封。

本地媒體對《豪傑》比賽奧斯卡最好外語片非常鎮靜,猜想著能不能像《臥虎藏龍》一樣再創光輝。

但這部電影裡冇有一個真正的好人,分歧的人有分歧的觀點。

好萊塢的編劇浩繁,範例片層出不窮,每年都有一些讓人冷傲的影片呈現,但對電影公司來講,創意多多益善。

每個國度選出的都是本身國度具有代表性的電影。

“您對獲獎有信心麼?”有記者發問道。

比如香江導演吳語森初創的暴力美學,在西方行動片中有所表現。

好夢在外洋發行上冇有太多的話語權,那兒是美國的市場,美國人更體味。

這些《豪傑》都冇有去做,乃至冇有安排在美國的公映檔期,鼓吹力度不敷。

華語電影想要拿獎非常困難,《臥虎藏龍》拿到奧斯卡李桉在此中起到了很大的感化,他本身在美國打拚多年,獲得美國觀眾和電影人的承認。

如果《豪傑》在奧斯卡上拿到了獎項,公映的結果會更好,如果冇有拿到獎項,就遴選一個淡季上映,起碼不會碰到強大的合作敵手。

當然,也有美國電影人盛讚《豪傑》是一部史詩片,精彩的畫麵和配樂,驚心動魄的打鬥,都足以申明這是一部優良的電影。

他感覺能夠入圍,到奧斯卡的頒獎典禮上走一遭也就滿足了。

馮曉剛固然想在奧斯卡上風景一把,奠定他國際大導演的職位,但也清楚美國人不熟諳他是誰,他還冇那麼大的影響力。

對於《無間道》,香江媒體大多抱著參與的心態,幫派片在好萊塢並不鮮見,很難給評委麵前一亮的感受。

《臥虎藏龍》即便不看字幕,美國觀眾也能大抵體味這是個甚麼故事,它的情節設想有西方戲劇的影子,有完整的英文腳本,考慮到了美國觀眾的風俗。

在亞洲,日本和韓國票房大賣和具有影響力的電影一樣是他們存眷的重點,以此充分本身的創意儲備。

最好外語片獎是奧斯卡金像獎合作較為狠惡的一個獎項,其他獎項根基上是美國電影之間的合作,最好外語片是天下各地的優良電影停止的比賽。