账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 文藝生活 - 第五百五十章 專業
翻页 夜间

第五百五十章 專業[第1頁/共2頁]

華國固然是個出版大國,每年都會出版多量量的圖書,但圖書訂價遍及偏低,出版社給作家的版稅不高,還會呈現坦白和拖欠版稅的征象。

林子軒傳聞過英國人保守剛強,冇想到給他碰上了。

采訪結束,林子軒和本身的文學經紀人見了一麵。

一部小說能夠改編成舞台劇、播送劇、影視劇等等。

不過在市場經濟的影響下,這個看法正在產生竄改,青年作家情願麵向市場,尋求收益。

特彆是觸及到版權方麵,毫不能粗心。

林子軒隻好退而求其次,要有部分的版權,如許在拍攝續集的時候就能把握主動。

或者說,海內作家更在乎專家的定見,而不是讀者的觀點。

“林先生,這是個不錯的發起。”裡特同意道。

他們看重的是由文學批評家和專業學者構成的文學攻訐體係。

他清楚和好萊塢電影公司合作,很難確保具有完整的電影版權。

他把要簽訂的檔案交給了本身帶來的狀師,海內的狀師一樣難以精通各國的法律,主如果檢察這些檔案裡有冇有縫隙。

“我是做電影行業的,想讓這部小說拍成電影,通過電影的上映,這個故事能產生更加遍及和深遠的影響。”林子軒直接說道,“我想請裡特先生向好萊塢的電影公司傾銷這部小說,爭奪早日把小說搬上大熒幕。”

“我們英國一樣有優良的電影公司,不需求好萊塢也能拍出出色的影片。”裡特高傲道。

每家出版社開出的前提不同很大,以版稅為例,有的出版社給出的是牢固版稅,有的出版社則遵循冊本印刷的數量提出分歧的版稅。

作家需求不時的到出版社去要賬,乃至鬨到對簿公堂的境地。

並且,每個國度對於作家版稅的稅率也存在差彆,在一些國度對作家會有稅收減免政策,或者是對作家創作的攙扶打算,以此鼓勵作家的創作。

裡特很看好《小雪的大冒險》在西歐等國的出版遠景,他帶來了十幾個國度出版社的出版合約,有些出版社正在洽商當中。

“時候太早了吧,我感覺應搶先從改編成戲劇開端,再向電影範疇生長。”裡特建議道。

這位經紀人叫做克裡斯多夫裡特,四十多歲,有種英國名流的做派。

“在電影的版權上,我但願把握在本技藝裡,起碼也要把握一部分,確保在將來占有主動權。”林子軒提出本身的要求,“這個係列小說的電影改編權最好是分開來談,而不是一次性談妥,你曉得,比及電影有了名譽,後續的代價會越來越大。”

文學經紀人的支出來自於作家的版稅抽成,普通在百分之十到百分之十五之間。

比如林子軒的這部《小雪的大冒險》,如果他一年能拿到十萬英鎊的版稅,裡特會從中抽取百分之十二,也就是一萬二千英鎊。

初次印刷一萬冊的版稅是百分之十,第二次印刷是百分之十二,第三次則是百分之十五。

小說的電影改編權最好是一集一集的談,續集的價碼必定要更高。

這需求經紀人從中爭奪,通過構和達成一個兩邊都能接管的成果,這是裡特的長項。

目前,華國海內還冇有專業的文學經紀人,這有多個方麵的啟事。

這個係列的小說在全天下越多的國度出版,銷量越高,裡特的支出也就越多。