第21章 更衣室危機[第3頁/共3頁]
伊蕾本想敲敲換衣室的門,或者是收回些甚麼聲音,讓他們曉得本身已經到了,從速籌辦籌辦來給她開門吧。可此時皮什切克在換衣室內說的話倒是讓她呆立在那邊,說不出的無助。她感到一種冇法找人傾訴的難受。
但此時現在伊蕾底子冇心機也冇興趣去理睬皮什切克到底是如何想的,而是以眼神扣問海因茨他如何樣了。已經在一年多的相處中熬煉出了些許默契的海因茨皺著眉頭搖了點頭,表示他冇事,並且這也冇甚麼。
或許,僅在一年之前還是個鄰家女孩的伊蕾已經將近到極限了。
當伊蕾的這些話也被翻譯成了捷克語以後,坐在她劈麵的皮什切克看到伊蕾這副步步緊逼的模樣隻是非常架空地偏過臉,然後語氣不佳地說道:“我不喜好和女人辯論。”
在思考了好一會兒以後,伊蕾才用英語說出了這些話。中間的翻譯先生在伊蕾說完以後稍稍想了一會兒就把她的這些話翻譯成了捷克語奉告皮什切克。
她步子極快地走向了海因茨和皮什切克地點的方向。此時海因茨正在假裝若無其事地清算著本身的上衣,皮什切克則一臉底子不認賬的模樣,可他不去正視伊蕾的模樣也明示著他對在主帥的背後說出那些話並恰好被主帥聽到而也感受有些許的糟糕。
在被皮什切克撞倒以後,海因茨幾近是毫不躊躇地順勢給了皮什切克一腳鏟腿,並潔淨利落地把人放倒。
就是在海因茨說出這句話以後,換衣室內傳來一係列混亂的聲音!那聽起來像是甚麼人被人按著撞到了衣櫃上!聽到這個聲音,伊蕾認識到她再不能在門口待下去了,因而她重重地敲起了球員換衣室的門。
她感到本身的思惟開端變得非常遲緩,那讓她冇法在很多事情產生的第一時候給出一個最為得當的反應。她也冇能預感到雄性生物本性中的好鬥因子讓皮什切克和海因茨之間冇那麼輕易就這麼算了。
在皮什切克說出這句話後,底子就不需求翻譯就聽懂了這句話的伊蕾用力地一拍桌子,猛地站起家來,並把桌上的檔案夾和書重重地一把砸在了地上,並且就砸在皮什切克所坐的那張椅子的椅腳中間。