繁體小說網 - 都市娛樂 - 我真的是語文老師 - 第150章 :雪國古都

第150章 :雪國古都[第1頁/共3頁]

就在如此慘痛成績被大師嘲笑的時候,快遞公司的電話總算是解了孫平的圍。孫劃一人統共在日本寄返來四個包裹,此中北海道和東京的都已經到了,隻剩下孫平和郭奕在京都寄的,以及大師從大阪寄的兩個包裹。

為了登載孫平的這三篇小說,新一期的《母語》是幾近拿出了近半的篇幅。為此有很多作者的作品不是被臨時拿下到副刊,或者就是被延後刊發。對於《母語》雜誌社的作為,這些被拿下的小作者或不著名作者天然是敢怒不敢言,但是對孫平的怨氣還是有的。

以是孫平不想現在就造勢,如果真要針對莎士比亞文學獎的話,孫平這裡有的是西方名著。他完整能夠一個季度一本的速率刷得莎士比亞文學獎評委會對本身愛恨交集,隻不過此時他將重點放在東方。畢竟這裡是他的大本營,先站穩本身的處所再說吧。

大師將酒放出來以後,孫濤就有些困頓了,因而郭阿姨就帶著孫濤去晝寢。郭奕則接辦郭阿姨的活,開端持續清算行李。冇人對弈的孫爸爸則拿著一壺茶返回本身的書房,開端措置公事去了。而孫平也回到二樓的書房,開端查對起他在日本寫的三本書。

固然郭阿姨反對孫爸爸喝酒,但她也曉得堵不如疏。以是在包管孫爸爸的安康前提下,還是答應他適本地喝一些低度酒。清酒的度數不高,又是糧食釀造酒,以是適當小酌環境下對安康還是冇有太大侵害的。以是郭阿姨對這批酒也就睜隻眼閉隻眼了,然後還非常恰本地參與到大師的會商中來。

特彆是震旦國和日本、韓國本就一衣帶水,而這三本小說和日本又有莫大的聯絡,因而《母語》雜誌社很快就和日本的《文藝春秋》達成和談,三本小說的日譯版在次月就登上了《文藝春秋》。作為東洋派文學的發源地,日本人對孫平的這三本小說的確愛到如癡如狂。特彆是得知孫平是在日本旅遊了兩週以後就寫出如果高質量的小說以後,日本觀光廳乃至籌算聘請孫平出任該國的旅遊大使。很多批評家以為單憑這三本小說,彆說日本的櫻花文學獎了,乃至莎士比亞文學獎或屈原文學獎也足以了。

在新一期的《母語》還冇有天下鋪貨的時候,這些作者就披著馬甲在一些文學論壇或文學圈子裡說酸話。幸虧大部分的文學批評家對於孫平的文筆還是有熟諳的,曉得《母語》雜誌社如許大動兵戈的獨一能夠性就是孫平的此次投稿實在是太冷傲了。因而批評圈裡的大手都臨時冇有出動,倒是有幾個不知深淺的小人物在一些小報小刊上抨擊孫平。這類小報刊天然到不了孫平局裡,而江南省的文學文藝圈更是上高低下將孫平庇護的嚴嚴實實。以是這類酸言酸語也就隻能在一些邊沿省分傳播罷了。

因為孫爸爸有保藏酒的癖好,以是這間房間孫爸爸普通不讓人出去的。此次因為要放清酒出來,孫爸爸才特地翻開門。房間內采取的是暗光燈,並且燈還不直接暉映到酒上。看模樣孫爸爸為了安插這個藏酒室還真廢了很多心血。

到了《母語》發刊的當日,很多批評家都起家去樓下的報刊亭搶了一本返來。等看到此次封麵采取了一張夏季村落的照片,再看到封麵保舉的兩部小說《雪國》和《古都》,這群批評家就曉得孫平此次是完整讓雜誌社佩服了。而等他們瀏覽起兩部中篇的時候,也被孫平的文筆驚得不曉得該說甚麼了。