洛神賦與登徒子好色賦的部分原文及翻譯[第1頁/共1頁]
——《洛神賦》魏晉?曹植
其形也,翩若驚鴻,婉若遊龍,榮曜秋菊,華茂春鬆。≥≦髣髴(音同彷彿)兮若輕雲之蔽月,飄搖(同搖)兮若流風之迴雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖(同渠)出淥波。穠(同濃)纖得衷,修短合度。肩若削成,腰踐約素。延頸秀項,皓質呈露,芳澤無加,鉛華弗(同浮)禦。雲髻(同既)峨峨,修眉聯娟,丹唇外朗,皓齒內鮮。明眸善睞(同籟),靨(同夜)輔承權,瓌(同歸)姿豔逸,儀靜體閒。柔情綽態,媚於說話。奇服絕代,骨像應圖。披羅衣之璀粲兮,珥(同耳)瑤碧之華琚(同居)。戴金翠之飾,綴(同墜)明珠以耀軀。踐遠遊之文履,曳(同夜)霧綃(同宵)之輕裾(同居)。微幽蘭之芳藹(同矮)兮,步踟躇(音同遲除)於山隅(同餘)。因而忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄(同矛),右蔭桂旗。攘皓腕於神滸(同許,多音字)兮,采湍瀨之玄芝。
她的形影,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若遊動的蛟龍。容光煥如春季下的菊花,身形豐茂如東風中的青鬆。她時隱時現像輕雲籠月,浮動飄忽似迴風旋雪。遠而望之,明潔如朝霞中升起的朝陽;近而視之,鮮麗如綠波間綻放的新荷。她身形適中,高矮合度,肩窄如削,腰細如束,秀美的頸項暴露白淨的皮膚。既不施脂,也不敷粉,髻矗立如雲,長眉曲折頎長,紅唇鮮潤,牙齒潔白,一雙長於傲視的閃亮的眼睛,兩個麵顴下甜甜的酒窩。她姿勢文雅嬌媚,舉止溫文文靜,神態美好和順,語辭得體可兒。洛神服飾奇豔絕世,風骨體貌與圖上畫的一樣。她身披明麗的羅衣,帶著精彩的佩玉。頭戴金銀翡翠飾,綴以周身閃亮的明珠。她腳著飾有斑紋的遠遊鞋,拖著薄霧般的裙裾,模糊散出幽蘭的暗香,在山邊盤桓徘徊。俄然又飄然輕舉,且行且戲,左麵倚著彩旄,右麵有桂旗庇廕,在河灘上伸出素手,采擷水流邊的玄色芝草。
店主那位蜜斯,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若塗上脂粉則嫌太白,施加硃紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪普通瑩潔,腰身纖細如裹上素帛,牙齒整齊有如連續串小貝,甜美地一笑,足能夠使陽城和下蔡一帶的人們為之利誘和傾倒。
——《登徒子好色賦》楚?宋玉
店主之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。