账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 小王子 - 第十一章
翻页 夜间

第十一章[第1頁/共3頁]

"Clap your hands, one against the other," the conceited man now directed him.

在那些傲慢自大的人眼裡,統統其彆人都是他們的崇拜者。

But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.

“甚麼?”小王子說,他不曉得這個傲慢自大的人在說甚麼。

小王子心想:“這比拜候那位國王風趣。”因而他又拍起巴掌來。傲慢自大者又舉起帽子來向他請安。

但這位傲慢自大者聽不進他的話,因為凡是傲慢自大的人隻聽得進歌頌的話。

“可您是您的星球上獨一的人呀!”

他問小王子:“你真的這麼敬佩我嗎?”

Chapter 11

“這些大人真是非常奇特啊。”小王子持續本身的路程。

小王子如許做了五分鐘,以後對這類單調的遊戲有點厭倦了。

"The grown-ups are certainly very odd," he said to himself, as he continued on his journey.

"And what should one do to make the hat come down" he asked.

"This is more entertaining than the visit to the king," the little prince said to himself. And he began again to clap his hands, one against the other. The conceited man against raised his hat in salute.

"Do you really admire me very much" he demanded of the little prince.

“你好!”小王子說,“你戴的帽子很奇特。”

“敬佩麼,就是承認我是天下上最優良、衣服最標緻、最富有、最聰明的人。”

The second planet was inhabited by a conceited man.

“請鼓掌,擺佈手掌相互拍合。”這個傲慢自大的人現在指導小王子如何給他鼓掌。

小王子達到的第二個行星上,住著一個傲慢自大的人。

小王子悄悄地聳了聳肩,說道:“我敬佩你,但是,這有甚麼讓你感覺風趣的?”

“敬佩是甚麼意義?”

"Good morning," said the little prince. "That is a queer hat you are wearing.""It is a hat for salutes," the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way.""Yes" said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about.