第六章 大變活人[第1頁/共2頁]
“一名塞洛斯船長的日記……”
他從架子上取下了這個匣子,翻開了蓋子。
“感謝。”麥哲倫笑著拿起了茶杯,他拿起叉子把一塊甜點放進嘴裡,然後收回滿足的長歎。
“抱愧,我能夠奉告您,但以後必須殺死您,”女仆臉上完整冇有抱愧的意義,“您真的想曉得嗎?”
吃過了午餐,麥哲倫就搖響了鈴鐺,想讓唐泰斯帶他去查質料。
“這就是陛下讓你看的東西。”女仆指著不小的銀匣子給麥哲倫看。
“你是如何做到的?”
麥哲倫搖搖手,站起來:“走吧,帶我去寶庫。”
這本日記的首要內容是這位當代雅典船長所做的一件事,那就是從運送雅典娜女神像的瑟特薩水兵手中搶到了被切割成幾塊的神像,找了個海島藏了起來。
“請跟我來,您必然需求一張舒暢的沙發和一杯熱茶。”
“抱愧,職業需求,”女仆把一隻手放在嘴邊,笑得像隻剛偷吃了雞的狐狸,“但願這不會給您帶來甚麼困擾。”
“天下之王的皇家采購員都這麼……強嗎?”
麥哲倫開端點頭:“這不成能……”
那位海盜與黑帆海盜都曾經是羊皮卷的仆人,這場審判的內容,就是日記的作者詰問羊皮卷的來源與女神像的下落。
“下午好,麥哲倫傳授,”女仆說的是流利的佈列塔尼亞語,“我是唐泰斯啊。”
倉促瀏覽了個大抵,麥哲倫放下羊皮紙,長長地出了口氣。
在銀匣子底部,羊皮捲上麵,另有一本拜科學教的聖經,麥哲倫拿出這本厚厚的大書,翻開來以後看到了內裡邊角處寫下的一個海盜的日記。
這是個有點像圖書館的處所,麥哲倫感覺和法師的藏寶庫有異曲同工之妙――都會讓想找某個特定東西的人費儘工夫。
唐泰斯熟門熟路地帶著他繞過一個個木架,終究在一個架子前停了下來。
這另一本日記與羊皮捲上的日記分歧,廢話連篇,狗屁不通,麥哲倫強忍著翻了一半,終究看到了他想看到的東西。
“你……到底是誰?”
“真可惜,按照那羊皮捲上的資訊,藏著女神像的小島恐怕真的已經沉入海底了。”
“全都是些異教的東西,真可貴他忍住冇把這些扔進火堆。”
“有個好動靜,是嗎?”她臉上的笑容讓人不由自主地放鬆下來,“甜食會讓好表情持續更久哦。”
麥哲倫坐在沙發上,看著這個陌生人,想了半天,終究擠出來一句弗蘭西語中的你好:“笨豬?”
“難怪天下之王有信心……”
麥哲倫跟著唐泰斯來到一個鬥室間裡,坐在寫字檯前,取出了匣子裡的東西。
“暗影,”女仆走進房間,站在麥哲倫麵前,讓他能看到半截曲線美好的小腿,“任何立體的物體,大要的暗影都能夠製造錯覺,對人的臉而言,如許的錯覺更加較著。很奇妙不是嗎?對一小我而言,就算長相不異,一點點氣質的不同還是會讓兩小我截然分歧,但想要變得不再是你,隻需求假裝本身是陌生人就夠了。”
那是一場審判,日記的作者對他的殘暴手腕非常高傲,而實際上他也確切有這個本錢,因為被審判的那位黑帆海盜說出了他曉得的統統,隻為了能夠早點死去。
固然如此,審判者還是給了黑帆海盜一個痛快,他天生悲觀,感覺這寶藏就是為他籌辦的。當然究竟並非如此,在他有機遇再次踏上尋覓女神像的飛行之前,這位堅信拜科學教的海盜船長死在了無敵艦隊的某位海員劍下,而在那之前,這寶藏還式微到他手裡。