第三千一百五十四章 “浪漫”婚禮季(三十八)[第1頁/共4頁]
好傢夥,奧創公然在帶貨,還是跨國帶貨。
“這是奧斯本個人最新的產品。”哈裡說:“美滿是我賣力的,你們感覺如何樣?”
“我爸爸也是這麼說,他不太附和我弄這個,但我感覺這必定是將來的生長趨勢。”哈裡說:“彆看現在隻能翻譯地球上的說話,以後說不定就能翻譯外星語了呢?並且說不定以後還能做成隱形眼鏡呢?”
相反的是,中國的農夫每小我的地比較少,南邊多數地區陣勢龐大,農田都在山上,貧乏大範圍耕作的前提,一人那點地用不上這個,農夫本身能夠也捨不得買。
“這寄意也不太好吧。”格溫有些無法地說:“美國隊長也就算了,你如果把鋼鐵俠殺了,托尼不得氣死?”
菌人在超等豪傑團隊當中是個小角色,卻有這麼多的技術,席勒剛在想會不會有點龐大了,他就看到了中間的另一張牌。
和神盾局不一樣,神矛局不是國際性構造,它完完整全就是中國的構造,根基上中國的甚麼事它都管,也包含貿易方麵的事。
哈裡不曉得從那裡取出來了好幾副眼鏡,鎮靜地讓世人戴上嚐嚐。
“我們籌辦停止一個情侶之夜!”
席勒偷偷翻開了手機螢幕,當然,奧創的手機是有鎖的,他打不開,但是有一條款式很眼熟的資訊呈現在了手機的待機介麵。
“以是這到底是哪來的?”席勒獵奇地問。
“我房間裡有兩個,如何了?”
公然不是他聽錯了,彼得的最後一個音節說的是中文,就是中文“殺”字的讀音。
然後他才發明這些牌的技術都是聯動的,比如不但要菌人能夠傳播病菌,帶有化學家標簽的都能夠,比如蜥蜴人康納斯博士,他咬人便能夠傳播蜥蜴病菌。
等一下,奧創方纔說甚麼來著?他要給直播觀眾先容甚麼?
“不消,我比來在拍攝測評食譜的視頻,倒是你們一向在說甚麼?”
“我在香港買的,我買的時候,亞馬遜上還冇有呢,不過現在彷彿已經能夠買到了。”哈裡說。
席勒也拿了一副,戴上了嚐嚐,成果在看到排麵的一刹時,排麵上的中文就被摳掉了,換成了英文。
“這是中國入口的?”
何況三大帝國根基用的都是本種族的說話,隻要在比較正式的交際場合纔會用通用語,要想體味他們本民族的文明,還是得會他們的說話。
好傢夥,帶點竄和嵌字的翻譯眼鏡?
做菜的過程實在冇甚麼風趣的,不過就是洗菜、切菜,然後起鍋燒油,不過席勒還是兢兢業業地點評了菜譜的每一個環節,他能想到的都說了。
席勒點了點頭,他也承認哈裡所說的,固然宇宙中有通用語,但是就跟英文一樣,用英文的人數很多,但不是全數,大部分人都是用翻譯軟件看。
席勒拿到了麥克風,先試用了一下,發明收音結果很不錯,他就把手機架設在一旁拍攝,然後對著麥克風念唸叨叨。
席勒細心想了想,他感覺比起中國農夫,這東西還是更合適美國農夫。
但是中文的說和寫底子就不是一個難度,會說幾句很普通,想認字就難了,因為讀音和字體冇有任何乾聯,隻能死記硬背,哪怕是學拚音都要記好久,這屋子裡除了他和倆機器人以外,不太能夠有人能熟諳中文。
“如許看是看不懂的。”哈裡說:“戴上這個就不一樣了。”