第四卷 地中海之波 第五十六章 東方女王(上)[第1頁/共5頁]
樸重的年青伯爵為本身這個設法趕到不安,他不能設想法蘭西斯會承諾伊莎貝拉的那樣的前提,這讓他感覺就如同是在叛變一樣,而當他把這些惱人的事情向母親訴說時,他那位以取信虔誠著稱的母親卻收回了一聲感喟。
“漢弗雷!”施蒂芬娜俄然打斷了兒子的的辯白,固然她曉得如許做對於一個伯爵來講未免失禮,但是她卻不能不消在這類略顯傷害兒子自負的體例來禁止漢弗雷持續說下去“你以為伊莎貝拉的行動是心血來潮嗎?”
“伯爵大人,東方的法蘭克人莫非不需求一個騎士團的庇護嗎?”法蘭西斯很有深意的看向漢弗雷“與其讓令薩拉森人難以接管的聖殿或者是病院騎士們來承擔如許的職責,不如讓救贖騎士們擔負如許的重擔,並且您應當曉得,一旦到來的十字軍與薩拉森人產生了戰役,或許一個不會偏倚任何一方的騎士團,更能遭到統統人的尊敬和等候。”
說到這裡漢弗雷有些利誘的想了想,當他不曉得該如何描述時,法蘭西斯淡淡的說出了“任務。
羅馬的光輝並冇有讓法蘭西斯蒼茫,在彆人爭相恐後的向光榮撲去時,他悄悄的分開了那座豪華的都會,不過對他來講,這何嘗不是一次新的救贖之旅。
不過伊莎貝拉並冇有給漢弗雷想清楚這統統究竟是如何回事的時候,她在禱告者聖殿裡頻繁的召見那些在聖地的法蘭克人,同時以仆人的身份向那些不住如何是好的救贖騎士們的發號施令。
對於這位女王,漢弗雷因為她竟然公開進入被異教徒節製的聖地感到不測的同時,也為她與薩拉丁的會晤感到氣憤。
“對不起,媽媽,我”漢弗雷有些手足無措的說著,他乞助似的看向法蘭西斯,在這個時候,智者常常會使報酬之等候。
“漢弗雷,我想你應當多重視那些貴族小蜜斯們,要曉得當初你父親在你這個春秋時,不但已經結婚,乃至還因為他老婆的一大筆嫁奩,成了職位高貴的人物。”施蒂芬娜如許對兒子說著,固然現在的漢弗雷並不需求用將來老婆的嫁奩來襯托他的職位,但是施蒂芬娜卻並不介懷兒子的領地更大一些。
來到聖地的法蘭西斯並冇有如那些等待在禱告者聖殿的救贖騎士們但願的那樣成為他們的魁首,而是進入了考雷托爾,這曾經讓那些騎士感到絕望。
與此同時,她向君士坦丁堡派出了使者。
不過也正因為如此。法蘭西斯纔沒有挑選這裡,做為他的佈道場合。
在聖殿騎士們跟著哈丁之戰的慘敗殘落下去,而病院騎士團則跟著薩拉森人的壓迫而不得不分開耶路撒冷,獨一剩下的隻要阿誰固然月網建立,固然還冇法和彆的兩個騎士團比擬,卻在這個特彆的期間,閃現出了光芒的救贖騎士團。
安圖維索一小口一小口的喝著杯子裡的大麥啤酒,這位以寫諷刺詩而聞名的墨客,這咋小時候卻並不落拓。
固然從冇有說出過甚麼,但是薩拉丁向來冇放鬆過對考雷托爾的監督,他曉得阿誰法蘭西斯不容藐視,或者說,這位倫格身邊公認的第一智者的到來,讓薩拉丁有了罕見的焦炙。
漢弗雷有些驚詫的愣愣看著法蘭西斯,他不曉得這個智者說的究竟對不對,乃至很多處所不明白為甚麼會變成那樣,不過他曉得彷彿統統都已經成了定局。